También se ha propuesto organizar la División de Género del Centro de Estudios Multidisciplinarios de Posgrado de Sarajevo. | UN | كما قدمت فكرة لتنظيم شعبة الجنس مع مركز دراسات التخصصات المتعددة للدراسات العليا في ساراييفو. |
El Archiduque Ferdinand fue asesinado en Sarajevo. | Open Subtitles | لقد اغتالوا الآرشيدوق فرديناند في ساراييفو |
El sector de Sarajevo investigó por medio de un helicóptero francés y confirmó el informe. | UN | وحقق قطاع ساراييفو في اﻷمر مستعملا طائرة عمودية فرنسية وأكد البلاغ. |
Otro acontecimiento esperanzador es el aumento de las actividades de los grupos no gubernamentales de derechos humanos en Sarajevo, Tuzla y Zenica. | UN | وهناك تطور آخر مشجع وهو تزايد حجم نشاط الجماعات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان في ساراييفو وتوزلا وزينيتسا. |
- La unidad " Suleiman Fatah " , integrada por unos 50 terroristas, que actuaba en las proximidades del asentamiento de Dobrinja en Sarajevo y Pazaric. | UN | توجد وحدة `سليمان الفاتح` التي يبلغ عددها نحو ٥٠ إرهابيا، وتنشط في إحدى مناطق مستوطنة دوبرينيا في ساراييفو وبازاريتش؛ |
El 22 de octubre fue sepultado en el cementerio Kovaci de Sarajevo. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، دفن في مقبرة كوفاتشي في ساراييفو. |
Hasta ahora, funcionan teléfonos SOS para las víctimas de la violencia en Sarajevo, Banja Luka, Modriča y Prijedor. | UN | 74 - وتعمل الآن هواتف الإنقاذ بالنسبة لضحايا العنف في ساراييفو وبانيا لوكا ومودريكا وبريدور. |
Se hace efectivo sólo en el cantón de Sarajevo; alcanza a 937 niños y su cuantía es de 130 marcos convertibles; el subsidio oscila entre el 30% y el 100%. | UN | وهو يمارس فقط في كانتون ساراييفو من أجل 937 تلميذا بمبلغ 130 من وحدات ك. م. كإعانة بنسبة 30 في المائة إلى 100 في المائة. |
Celebró el compromiso del Estado con la aplicación de la Declaración de Sarajevo a fin de resolver los problemas de los refugiados en la región. | UN | ورحّبت بالتزام الدولة بتنفيذ إعلان ساراييفو من أجل حل مشكلات اللاجئين في المنطقة. |
Debe reconocerse, concretamente, un proyecto del alcalde del municipio de Sarajevo. | UN | وينبغي الإعراب خصوصا عن التقدير لمشروع أطلقه رئيس بلدية ساراييفو. |
Se encuentra en La Haya, y cuenta con oficinas locales en Sarajevo y Belgrado. | UN | ويوجد مقرها في لاهاي، ولها مكاتب ميدانية في ساراييفو وبلغراد. |
Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. | UN | وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة. |
La información que se presenta es fruto principalmente del trabajo permanente del personal sobre el terreno con base en Sarajevo y Zagreb asignado al Relator Especial. | UN | وتستند المعلومات المقدمة بصورة رئيسية إلى العمل الجاري الذي يؤديه الموظفون الميدانيون المعينون لدى المقرر الخاص والمتمركزون في ساراييفو وزغرب. |
13. En noviembre y diciembre de 1994 se intensificaron los ataques a Sarajevo. | UN | ٣١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، جرى تكثيف الاعتداءات على ساراييفو. |
17. Las fuerzas serbias de Bosnia siguen atacando al personal de la UNPROFOR en lugares como Sarajevo. | UN | ٧١- واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في مواقع مثل ساراييفو. |
Durante la última visita participó en una conferencia de derechos humanos organizada por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Sarajevo y el Consejo de Europa en conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وخلال هذه الزيارة الأخيرة، اشترك المقرر الخاص في مؤتمر لحقوق الإنسان نظمه مركز حقوق الإنسان في جامعة ساراييفو ومجلس أوروبا إحياءً للذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
La OSCE invitó al ACNUDH a participar en una reunión de trabajo de sus misiones en Europa sudoriental, que se celebró en Sarajevo en junio de 2002. | UN | ودعت المنظمة المفوضية إلى المشاركة في اجتماع عمل لبعثاتها في جنوب شرق أوروبا، عقد في ساراييفو في حزيران/يونيه 2002. |
El 19 de octubre, Alija Izetbegovic murió de un paro cardíaco en el hospital Kosevo de Sarajevo a los 78 años de edad. | UN | 8 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، توفي علي عزت بيكوفيتش في مستشفى كوسيفو في ساراييفو جراء أزمة قلبية عن عمر 78 عاما. |
La Haya/Tirana/Lugano/Belgrado/Pristina/ Sarajevo/Zagreb/Lugano/Nueva York/ Washington, D.C./Lugano/Zurich/Nairobi | UN | لاهاي/تيرانا/لوغانو/بلغراد/بريشتينا/ساراييفو/زغرب/ لوغانو/ نيويورك/واشنطن |
Sarajevo será la capital de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعاصمة البوسنة والهرسك هي ساراييفو. |