:: si el establecimiento ocupa regularmente más de 150 trabajadores o trabajadoras, el crédito es de cuatro horas por semana. | UN | :: إذا كانت المؤسسة يعمل بها بانتظام أكثر من 150 عاملا وعاملة فإن الاعتماد يبلغ أربع ساعات في الأسبوع. |
Está prohibido el empleo de todo niño de menos de 15 años, con excepción de los niños de 13 y 15 años, que pueden trabajar hasta ocho horas por semana, si el empleo cumple una serie de requisitos. | UN | يَحظر تشغيل أي طفل دون 15 سنة من العمر، باستثناء الأطفال بين 13 و 15 سنة من العمر، الذين يمكن أن يشتغلوا 8 ساعات في الأسبوع إذا كان العمل مستوفيا لمجموعة المعايير. |
Sólo se nos permite trabajar 8 horas por semana, en el período lectivo. | Open Subtitles | يسمح لشخص واحد فقط أن يأخذ ثماني ساعات في الأسبوع العمل المدفوع في الوقت المحدد. |
El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. | UN | وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام. |
Otro cambio propuesto en 2006 afectaba a todos los empleados a jornada parcial que trabajaban un total de al menos ocho horas semanales. | UN | تعلق تغيير آخر اقتُرح في 2006 بجميع الموظفين بدوام جزئي الذين يعملون ما مجموعه ثماني ساعات في الأسبوع أو أكثر. |
Y yo hubiera pagado un 15. Bueno, puedo darte diez horas a la semana. | Open Subtitles | كنت قد دفعت 15 لذا، يمكن أن أعطيك عشر ساعات في الأسبوع |
160. El mismo análisis demuestra que si los jóvenes trabajan además de asistir a la escuela, lo hacen de 1 a 3 horas por semana, por término medio. | UN | 160- ويبين نفس التحليل أن متوسط ساعات العمل هو 1-3 ساعات في الأسبوع في حالة الشباب الذين يشتغلون بعمل بالإضافة إلى ذهابهم إلى المدارس. |
tres horas por semana. ¿Sientes que estás mal pagado? | Open Subtitles | ثلاث ساعات في الأسبوع أهذا أجر زهيد؟ |
Pero seis o siete horas por semana. | Open Subtitles | .لكني أنام 6 أو 7 ساعات في الأسبوع |
Entre los padres empleados con hijos a su cargo, las mujeres con un hijo pequeño de menos de 5 años de edad dedican menos horas por semana al trabajo remunerado: 22 horas. | UN | ومن بين الوالدين العاملين اللذين يعولان أطفالا، تقضي الأم التي يقل سن أصغر أطفالها عن 5 سنوات أقل ساعات في الأسبوع في العمل المدفوع الأجر - 22 ساعة. |
122. Para favorecer la inserción escolar de los niños en edad preescolar, se permite la presencia de monitores de lengua materna portuguesa que colaboran con los maestros un cierto número de horas por semana. | UN | 122- وتيسيراً لإدماج الأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة، بإمكان المساعدين في التدريس الذين تكون لغتهم الأم البرتغالية مساعدة المدرس في مرحلة ما قبل التعليم خلال بضعة ساعات في الأسبوع. |
112. Para favorecer la inserción escolar de los niños en edad preescolar, se permite la presencia de auxiliares de lengua materna portuguesa que colaboran con los maestros un cierto número de horas por semana. | UN | 112- وتيسيراً لإدماج الأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة، بإمكان المساعدين في التدريس الذين تكون لغتهم الأم البرتغالية مساعدة المدرس في مرحلة ما قبل التعليم خلال بضعة ساعات في الأسبوع. |
407. Las personas que trabajan menos de ocho horas por semana (antes de 1999 el límite era de 12 horas) no están aseguradas contra accidentes no profesionales. | UN | 407 - والأشخاص الذين يعملون لأقل من 8 ساعات في الأسبوع (قبل عام 1999 كان الحد يبلغ 12 ساعة) لا يمكن التأمين عليهم ضد الحوادث غير المهنية. |
las actividades de los niños de 12 años o más que trabajan sólo unas pocas horas por semana en labores livianas permitidas y de los niños de 15 años o más cuyo trabajo no se clasifica como " peligroso " , | UN | أنشطة الأطفال الذين تبلغ أعمارهم 12 سنة فأكثر والذين يستخدمون فقط لبضع ساعات في الأسبوع في الأعمال الخفيفة المسموح بها، وأنشطة الأطفال البالغة أعمارهم 15 سنة فأكثر والذين يستخدمون في أعمال لا تصنَّف بوصفها `خطرة`(145) |
228. Si bien el Territorio de la Capital de Australia no cuenta con legislación relativa a una edad mínima para el empleo, su Children and Young People Act 1999 (Ley sobre niños y jóvenes, de 1999) no permite el empleo de niños que no hayan alcanzado la edad mínima para abandonar los estudios (15 años) durante más de 10 horas por semana. | UN | 228- ولئن لم يكن لدى إقليم العاصمة الأسترالية تشريعات للحد الأدنى للعمر للعمل فإن قانونه الخاص بالأطفال والشباب لسنة 1999 لا يسمح لصاحب العمل بتوظيف شخص دون سن ترك المدرسة (15 عاماً) لأكثر من 10 ساعات في الأسبوع. |
Todas las personas mayores de 15 años que trabajan en relación de dependencia para un empleador de Liechtenstein un mínimo de ocho horas semanales deben tener un seguro por enfermedad. | UN | ويجب أن تشمل خطة التأمين ضد المرض كافة العاملين الذين تتجاوز أعمارهم 15 عاماً الذين يعملون لحساب صاحب عمل في ليختنشتاين لمدة لا تقل عن ثماني ساعات في الأسبوع. |
La intensidad con que ambos sexos participan en esas tareas también varía: las mujeres dedican unas 20,9 horas a la semana a cuidar de su hogar y su familia, mientras que los hombres que asumen ese tipo de tareas consagran menos de 10 horas semanales. | UN | وكذلك تختلف كثافة اشتراكهما في هذه المهام: فالنساء يقضين حوالي 20.9 ساعة أسبوعياً في رعاية بيوتهن وأسرهن، بينما يقضي الرجال الذين يقومون بهذه الأعمال أقل من 10 ساعات في الأسبوع. |
Hágalo trabajar un par de horas semanales. | Open Subtitles | فقط اجعله يعمل بضع ساعات في الأسبوع |
Para poder acogerse a esta Ley, deben haber trabajado durante por lo menos un año y diez horas a la semana para un mismo empleador. | UN | ولاستيفاء الشروط، يجب أن تكون قد عملت عشر ساعات في الأسبوع على الأقل لمدة عام واحد على الأقل لدى نفس رب العمل. |
Denle las gracias. Ofrézcanle ayuda. Quizá incluso ofrézcanse para ejercer de cuidadores un par de horas a la semana. | TED | أشكره، قدم له القليل من المساعدة، ربما حتى تطوع كمقدم رعاية لبضع ساعات في الأسبوع. |
- Exacto. Estamos obligados a jugarlo 10 horas a la semana. | Open Subtitles | نحن مجبرين للقيام بهذا لعبة فيديو 10 ساعات في الأسبوع.. |