"ساعة طيران شهريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • horas de vuelo por mes
        
    • horas de vuelo mensuales
        
    • horas de vuelo al mes
        
    El total de 90 horas de vuelo por mes representa una reducción de diez horas por mes, en comparación con el ejercicio financiero anterior. UN ويمثل ما مجموعه ٩٠ ساعة طيران شهريا انخفاضا بمقدار ١٠ ساعات شهريا بالمقارنة بالفترة المالية السابقة.
    Se prevén créditos para el alquiler comercial de dos helicópteros Bell 206-L-1 por un período de seis meses, a una tasa horaria de 1.142 dólares por helicóptero, por un mínimo de 60 horas de vuelo por mes por helicóptero. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة اﻹيجار التجاري لطائرتين عموديتين من طراز Bell 206-L-1 لفترة ستة أشهر بسعر ١٤٢ ١ دولارا للساعة لكل طائرة، بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا لكل طائرة عمودية.
    Se prevén créditos para los gastos de combustible de aviación de una aeronave B-200, en la hipótesis de 100 horas de vuelo por mes y un consumo de 90 galones de combustible por hora. UN رصد اعتماد لتكاليف وقود الطيران اللازم للطائرة 002-B، بافتراض ١٠٠ ساعة طيران شهريا واستهلاك ٩٠ غالونا من الوقود كل ساعة.
    :: 1.320 horas de patrullaje y apoyo aéreos (110 horas de vuelo mensuales x 12 meses), a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة طيران للدوريات الجوية والدعم الجوي (110 ساعة طيران شهريا x 12 شهريا) تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    :: 1.320 horas de patrullaje y apoyo aéreos (110 horas de vuelo mensuales x 12 meses), a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة طيران للدوريات الجوية والدعم الجوي (110 ساعة طيران شهريا x 12 شهرا) تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    33. Las economías realizadas se debieron a la negociación de un tipo de avión más pequeño y menos costoso (AN-24) que el inicialmente presupuestado (AN-32). Además, las horas de vuelo mensuales fueron por término medio 75, mientras que las necesidades iniciales se habían estimado en 80 horas de vuelo al mes. UN ٣٣ - نشأت الوفورات نتيجة للتفاوض بشأن نوع من الطائرات (AN-24) أصغر حجما وأقل تكلفة من الطائرة (AN-32) التي كانت قد أدرجت أصلا تقديرات تكاليفها في الميزانية، علاوة على ذلك، بلغ متوسط ساعات الطيران شهريا ٧٥ ساعة في حين كانت الاحتياجات اﻷصلية قد قدرت على أساس معدل ٨٠ ساعة طيران شهريا.
    Se calculan que se necesitarán 75 horas de vuelo por mes durante cuatro meses a una tasa de alquiler de 910 dólares por hora (273.000 dólares); UN ومن المقدر أن تلزم ٧٥ ساعة طيران شهريا لمدة ٤ أشهر بمعدل إيجاري قدره ٩١٠ دولارات للساعة الواحدة )٠٠٠ ٢٧٣ دولار(؛
    El nuevo contrato, que entró en vigor en noviembre de 1996, era por un total de 85 horas de vuelo por mes a un costo de 29.146 dólares por mes por las primeras 55 horas y de 25 dólares la hora por las 30 horas siguientes. UN وكان العقد الجديد الذي سرى اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ينص على مجموع ٥٨ ساعة طيران شهريا بأجر شهري قدره ٦٤١ ٩٢ دولارا ﻷول ٥٥ ساعة، ثم ٥٢ دولارا للساعة لكل ٠٣ ساعة طيران بعد ذلك.
    1.320 horas de patrulla y apoyo aéreos (110 horas de vuelo por mes x 12 meses) a lo largo de toda la zona de amortiguación UN 320 1 ساعة طيران للدوريات الجوية والدعم الجوي (110 ساعة طيران شهريا x 12 شهريا) تغطي طول المنطقة العازلة بالكامل
    1.320 horas de patrullaje y apoyo aéreos (110 horas de vuelo por mes x 12 meses) a lo largo de toda la zona de amortiguación UN 320 1 ساعة طيران للدوريات الجوية والدعم الجوي (110 ساعة طيران شهريا x 12 شهرا) تغطي طول المنطقة العازلة بالكامل
    :: 1.320 horas de patrullaje y apoyo aéreos (un máximo de 110 horas de vuelo por mes x 12 meses) a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة طيران للدعم الجوي والدوريات الجوية (بحد أقصى110 ساعة طيران شهريا x 12 شهرا) تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    También se ha previsto un crédito para el alquiler de un helicóptero utilitario mediano (Bell 212), a razón de 1.500 dólares por hora de vuelo para 30 horas de vuelo por mes (540.000 dólares). UN ورصد اعتماد أيضا لاستئجار طائرة هليكوبتر متوسطة )بل ٢١٢( بمعدل ٥٠٠ ١ دولار لكل ساعة طيران ﻟ ٣٠ ساعة طيران شهريا )٠٠٠ ٥٤٠ دولار(.
    34. En lo tocante a las operaciones con helicópteros (822.200 dólares), la Comisión Consultiva observa que se prevé una consignación para el arrendamiento comercial de dos helicópteros durante seis meses a una tasa de 1.142 dólares por helicóptero y por hora para un mínimo de 60 horas de vuelo por mes (anexo IV, secc. II, párr. 5). UN ٣٤ - وفيما يتعلق بعمليات الطائرات العمودية )٢٠٠ ٨٢٢ دولار(، تلاحظ اللجنة أن اعتمادا قد رصد للاستئجار التجاري لطائرتين عموديتين لمدة ستة أشهر بسعر ٢٤٢ ١ دولارا في الساعة لكل طائرة بحد أدنى ٦٠ ساعة طيران شهريا )المرفق الرابع، الفرع ثانيا، الفقرة ٥(.
    Se prevén créditos para gastos de combustible de aviación que se utilizará del modo siguiente: a) para un helicóptero MI-8 a razón de un total de 75 horas de vuelo por mes (351.000 dólares) y b) para seis helicópteros Bell-212 a razón de un total de 450 horas de vuelo por mes (1.036.800 dólares). UN رصد اعتماد لوقود الطائرات من أجل: )أ( طائرة هليكوبتر من طراز M1-8 على أساس ما مجموعه ٧٥ ساعة طيران شهريا )٠٠٠ ٣٥١ دولار(، و )ب( ستة طائرات هليكوبتر من طراز BELL-212 على أساس ٤٥٠ ساعة طيران شهريا )٨٠٠ ٠٣٦ ١ دولار(.
    c) Se consigna un crédito de 144.400 dólares por concepto de combustible de aviación, sobre la base de 100 horas de vuelo por mes y un consumo de 750 litros de combustible por hora, a un costo de 0,77 dólares por litro de combustible. El costo del combustible de aviación refleja los gastos reales efectuados recientemente y es superior a las estimaciones previas de 0,55 dólares por litro, debido a los gastos de flete. UN )ج( أدرج مبلغ قدره ٤٠٠ ١٤٤ دولار لوقود الطائرات على أساس ١٠٠ ساعة طيران شهريا بمعدل لاستخدام الوقود يوازي ٧٥٠ لترا للساعة الواحدة بتكلفة وقود قدرها ٠,٧٧ دولار للتر الواحد، وتعكس تكلفة وقود الطائرات النفقات الفعلية الحالية وهي تفوق التقدير السابق البالغ ٠,٥٥ دولار للتر الواحد بسبب رسوم التوريد.
    En consecuencia, se ha previsto un crédito para el alquiler de un helicóptero liviano (Hughes H-500 D/369M), que incluye las piezas de repuesto y los gastos de conservación, a razón de 860 dólares por hora de vuelo, para 60 horas de vuelo por mes (619.000 dólares). UN ٢٥- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - رصد بناء على ذلك اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر خفيفة هيوغز D/369M H-500، شاملة قطع الغيار والصيانة، بمعدل ٨٦٠ دولارا لكل ساعة طيران ﻟ ٦٠ ساعة طيران شهريا )٢٠٠ ٦١٩ دولار(.
    :: 1.320 horas de patrullaje y apoyo aéreos (110 horas de vuelo mensuales x 12 meses), a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة طيران للدوريات الجوية والدعم الجوي (110 ساعة طيران شهريا x 12 شهرا) تغطي طول المنطقة العازلة بالكامل
    Las estimaciones se basan en una tasa mensual fija de 27.500 dólares por 25 horas de vuelo mensuales, más prestaciones y seguro (213.000 dólares). UN وتستند التقديرات إلى معدل شهري ثابت بمبلغ ٥٠٠ ٢٧ دولار لمدة ٢٥ ساعة طيران شهريا باﻹضافة إلى البدلات والتأمين )٠٠٠ ٢١٣ دولار(.
    Se prevén créditos para el alquiler comercial de tres helicópteros Bell-212 a un costo mensual de fletamento de 72.000 dólares, a razón de 75 horas de vuelo mensuales como mínimo, dos durante un semestre (864.000 dólares) y uno durante cinco meses (360.000 dólares), como se detalla en el cuadro 2 supra. UN ٣٩ - رصد اعتماد لاستئجار ثلاث طائرات هليكوبتر من طراز بل - ٢١٢ استئجارا تجاريا بتكلفة رحلات مستأجرة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧٢ دولار، بحد أدنى يبلغ ٧٥ ساعة طيران شهريا: طائرتان لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٨٦٤ دولار(، وطائرة لمدة ٥ أشهر )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(، على النحو المفصل في الجدول ٢ أعلاه.
    Se prevén créditos para el alquiler comercial de un helicóptero Bell de uso general a un costo mensual de fletamento de 100.400 dólares durante seis meses (602.400 dólares), incluido un mínimo de 75 horas de vuelo mensuales, y de un helicóptero mediano de transporte Puma con turbina doble, a una tasa de 202.500 dólares mensuales durante 3,7 meses (749.300 dólares), con un mínimo de 75 horas de vuelo al mes. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري لطائرة عمودية لﻷغراض العامة من طراز Bell بتكلفة استئجار شهرية قدرها ٠٠٤ ٠٠١ دولار لستة أشهر )٠٠٤ ٢٠٦ دولار( بما في ذلك ٥٧ ساعة طيران كحد أدنى، وطائرة عمودية ذات محركين ﻷغراض النقل المتوسط المدى من طراز Puma بمعدل كلفة قدره ٠٠٥ ٢٠٢ دولار شهريا لمدة ٣,٧ أشهر )٠٠٣ ٩٤٧ دولار( شاملا ٥٧ ساعة طيران شهريا كحد أدنى.
    Los gastos estimados de alquiler y fletamento de aviones, que ascendían a 787.500 dólares, se basaban en 100 horas de vuelo al mes, a razón de: a) 58.500 dólares mensuales en el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 y b) 55.000 dólares mensuales en el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1995. UN ٣١ - وقدرت تكاليف استئجار الطائرات/رحلات الطائرات الثابتة الجناحين بمبلغ ٥٠٠ ٧٨٧ دولار على أساس ١٠٠ ساعة طيران شهريا حسب اﻷسعار التالية: )أ( ٥٠٠ ٥٨ دولار في الشهر للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛ و )ب( ٠٠٠ ٥٥ دولار في الشهر للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus