En los gastos mensuales de alquiler se incluye un total de 900 horas de vuelo por mes para los 13 helicópteros. | UN | وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ما مجموعه ٩٠٠ ساعة طيران في الشهر لجميع الطائرات العمودية وعددها ١٣ طائرة . |
Se prevén créditos para el combustible de aviación de un helicóptero para el período de seis meses sobre la base de un consumo medio de combustible de 75 galones por hora durante 20 horas de vuelo por mes a razón de 1,4 dólares por galón. | UN | أدرج اعتماد لوقـــود الطيران لطائـرة هليكوبتر واحدة لمدة ستة أشهــر بمتوســط استهـلاك يبلــغ ٧٥ غالونــا في الساعة لمدة ٢٠ ساعة طيران في الشهر بتكلفة تبلغ ١٠٤ دولارات للغالون. |
Se prevén asimismo créditos para sufragar los gastos de alquiler comercial de otro helicóptero Bell-212 a un costo mensual de fletamento de 72.000 dólares durante un mes con un mínimo de 75 horas de vuelo por mes. | UN | ٤٨ - ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة إضافية من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للشهر الواحد بحد أدنى ٧٥ ساعة طيران في الشهر. |
Los gastos por concepto de alquiler de 28 helicópteros por un total de 1.380 horas de vuelo mensuales durante tres meses se estiman en 7.423.600 dólares. | UN | تبلغ التكلفــــة التقديريـــة لاستئجار ٢٨ طائرة هليكوبتر لما مجموعه ٣٨٠ ١ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة اشهر، ٦٠٠ ٤٢٣ ٧ دولار. |
El alquiler de cinco aviones por un total de 605 horas de vuelo mensuales durante tres meses se calcula en 1.700.400 dólares. | UN | تبلغ التكلفـــة التقديريــــة لاستئجار خمس طائرات ثابتة الجناح لمجموع ٦٠٥ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة أشهر، ٤٠٠ ٧٠٠ ١ دولار. |
:: 5.000 horas de patrullaje aéreo para investigar violaciones de la cesación del fuego a lo largo de las fronteras de Liberia (50 horas mensuales de vuelo de 8 helicópteros M-24, durante siete meses, y 55 horas mensuales de vuelo de 8 helicópteros M-8 (MT), durante cinco meses) | UN | :: عدد ساعات الدوريات الجوية للتحقيق بانتهاكات وقف إطلاق النار على امتداد الحدود الليبرية هو 000 5 ساعة (50 ساعة طيران في الشهر لثمانية طائرات هليكوبتر من طراز MI 24 لمدة سبعة أشهر، و 55 ساعة طيران في الشهر لثمانية طائرات هليكوبتر من طراز MI 8 (MT) لمدة خمسة أشهر) |
Se propone alquilar un helicóptero por horas a razón de 1.500 dólares la hora para un promedio de 20 horas de vuelo al mes durante seis meses. | UN | ومن المقترح استئجار طائـرة هليكوبتر علـى أساس الساعة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ١ دولار في الساعــة لمـــدة متوسطهـا ٢٠ ساعة طيران في الشهر لفترة ستة أشهر. |
39. Esta partida cubre los gastos de combustible de aviación para tres helicópteros Bell 212 calculados a razón de 225 horas de vuelo por mes y un consumo de 96 galones de combustible por hora. | UN | ٣٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود الطائرات اللازم لثلاث طائرات عمودية من طراز 212 lleB استنادا الى ما مجموعه ٢٢٥ ساعة طيران في الشهر واستهلاك وقود يبلغ ٩٦ غالونا في الساعة. |
Las estimaciones se basan en un costo mensual fijo de 40.000 dólares, incluido el combustible de aviación, para 50 horas de vuelo por mes durante nueve meses (360.000 dólares). | UN | وتقوم التقديرات على معدل شهري ثابت يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار بما في ذلك وقود طيران ٥٠ ساعة طيران في الشهر لتسعة أشهر )٠٠٠ ٣٦٠ دولار( |
Se calcula un total de 20 horas de vuelo por mes durante cinco meses a un costo de 1.600 dólares (incluido todos los gastos) por hora de vuelo. | UN | ويقدر أنــه ســيلزم ما مجموعه ٢٠ ساعة طيران في الشهر لمدة خمسة أشهر، بتكلفة تبلغ ٦٠٠ ١ دولار )شاملة جميع الاحتياجات( لساعة الطيران الواحدة. |
Por las primeras 70 horas de vuelo por mes | UN | ﻷول ٧٠ ساعة طيران في الشهر |
La estimación de gastos se ha hecho sobre la base de 75 horas de vuelo por mes para el avión B-200 y de 90 horas de vuelo por mes (75 horas de vuelo ordinarias más 15 horas extraordinarias) para todos los demás aviones. | UN | وتقديرات التكلــفة محسوبة على أساس ٧٥ ساعة طيران في الشهر للطائرة B-200 و ٩٠ ساعة طيران في الشهر )٧٥ ساعة زائــدا ١٥ ساعة طيران إضافية( لجميع الطائرات اﻷخرى. |
La consignación presupuestaria para alquiler de helicópteros, que incluía 20 horas de vuelo por mes en el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994, se tenía por objeto asistir en el despliegue de la Policía Nacional Civil y en la conservación de los repetidores de comunicaciones ubicados en las cimas de las montañas. | UN | وقد رصد اعتماد في الميزانية لاستئجار الطائرة الهليكوبتر، بما في ذلك ٢٠ ساعة طيران في الشهر خلال الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ للمساعدة بوزع الشرطة المدنية الوطنية وصيانة معدات الاتصالات الواقعة على قمم الجبال. |
Por consiguiente, se propone que se alquile un helicóptero en condiciones comerciales cuando sea necesario, para un promedio de 12 horas de vuelo por mes, incluidos el aprovisionamiento de combustible y el tiempo de espera, en el período de cuatro meses y medio comprendido entre diciembre de 1994 y mediados de abril de 1995. | UN | ولذلك يقترح أن تستأجر تجاريا طائرة هليكوبتر وذلك " حسب الاحتياج " لمدة ١٢ ساعة طيران في الشهر الواحد في المتوسط، بما في ذلك الوقود ووقت الانتظار، لفترة اﻷربعة أشهر والنصف الممتدة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Gastos de alquiler y fletamento. La consignación de 2.245.200 dólares para cinco helicópteros medianos de uso general CH-135 en virtud de arreglos de cartas de asignación se basó en 120 horas de vuelo por mes para un total de 1.440 horas a un costo de 1.559 dólares por hora. | UN | ٣٦ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - رصد المبلغ ٢٠٠ ٢٤٥ ٢ دولار للطائرات الهليكوبتر ذات الاستخدام المتوسط من طراز 5-CH-135 بموجب ترتيبات طلبات التوريد على أساس ١٢٠ ساعة طيران في الشهر لما مجموعه ٤٤٠ ١ ساعة بتكلفة قدرها ٥٥٩ ١ دولار في الساعة. |
El costo de alquilar el avión mediano para pasajeros, con todo incluido menos el combustible, es de 77.000 dólares por mes con un mínimo de 100 horas de vuelo mensuales (154.000 dólares). | UN | وتكلفة استئجار طائرة الركاب المتوسطة، شاملة كل شيء عدا الوقود، تبلغ ٠٠٠ ٧٧ دولار في الشهر بحد أدنى يبلغ ١٠٠ ساعة طيران في الشهر )٠٠٠ ١٥٤ دولار(. |
46. Los gastos por concepto de alquiler de 92 helicópteros proporcionados por el gobierno, por un total de 2.540 horas de vuelo mensuales durante 4,5 meses, se estiman en 32.202.100 dólares. | UN | ٤٦ - إن التكلفــة التقديريــة للتسديــد بخصوص ٩٢ طائرة هليكوبتر تقدمها الحكومات لما مجموعه ٥٤٠ ٢ ساعة طيران في الشهر لمدة ٤,٥ شهور تبلغ ١٠٠ ٢٠٢ ٣٢ دولار. |
28. Las estimaciones de gastos en concepto de reembolsos correspondientes a 43 helicópteros suministrados por los gobiernos, por un total de 860 horas de vuelo mensuales durante un mes, ascienden a 2.045.000 dólares. | UN | ٨٢ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار ٤٣ طائرة هليكوبتر مقدمة من الحكومات لما مجموعه ٨٦٠ ساعة طيران في الشهر لمدة شهر واحد ٠٠٠ ٠٤٥ ٢ دولار. |
El costo de alquilar el avión de carga mediano, con todo incluido excepto el combustible, es de 80.000 dólares por mes, con un mínimo de 100 horas de vuelo mensuales (160.000 dólares). | UN | أما تكلفة استئجار طائرة الشحـن المتوسطـة، شاملة كل شيء عدا الوقود، فتبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في الشهر بحد أدنى يصل إلى ١٠٠ ساعة طيران في الشهر )٠٠٠ ١٦٠ دولار(. |
9.240 horas de patrullaje aéreo para investigar violaciones de la cesación del fuego a lo largo de las fronteras de Liberia (55 horas mensuales de vuelo de seis helicópteros MI 24, durante 12 meses; y 55 horas mensuales de vuelo de ocho helicópteros MI-8 (MT), durante 12 meses) | UN | :: قيام الأفراد العسكريين بدوريات للتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار على الحدود الليبرية بمعدل 240 9 يوما (55 ساعة طيران في الشهر لـ 24 طائرة مروحية من طراز MI 12 شهرا و 55 ساعة طيران في الشهر لـ 8 مروحيات من طراز MT، 12 شهرا) |
5.000 horas de patrullaje aéreo para investigar violaciones de la cesación del fuego a lo largo de las fronteras de Liberia (50 horas mensuales de vuelo de 8 helicópteros MI-24 durante siete meses y 55 horas mensuales de 8 helicópteros MI-8 (MT) durante cinco meses) | UN | عدد ساعات الدوريات الجوية للتحقيق بانتهاكات وقف إطـلاق النار على امتداد الحدود الليبرية هو 000 5 ساعة (50 ساعة طيران في الشهر لثمانية طائرات هليكوبتر من طراز MI 24 لمدة سبعة أشهر، و 55 ساعة طيران في الشهر لثمانية طائرات هليكوبتر من طراز MI 8 (MT) لمدة خمسة أشهر) |
La estimación se basa en una tasa mensual fija de 75 horas de vuelo al mes, más 15 horas adicionales al mes, incluidos los gastos de combustible y los derechos de aterrizaje. | UN | وتستند التقديرات على معدل شهري ثابت ﺑ ٧٥ ساعة طيران في الشهر باﻹضافة الى ١٥ ساعة إضافية شهريا، بما في ذلك وقود الطيران ورسوم الهبوط. |