"ساعة في السنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • horas al año
        
    • horas por año
        
    • horas anuales
        
    • horas lectivas al año
        
    • hora por año
        
    418,71 dólares por hora durante 16 horas al año. UN 418.71 دولار للساعة لمدة 16 ساعة في السنة.
    Este máximo de 175 horas se aplica a todas las fases del procedimiento. Esto representa un máximo de 2.100 horas al año. UN وهذا الحد الأقصى من الساعات البالغ 175 ساعة ينطبق على جميع مراحل الإجراءات، وهو يصل إلى 100 2 ساعة في السنة.
    Entre las cifras que se me comunicaron, las más altas oscilaban entre 1.600 y 1.700 horas al año. UN والأرقام القصوى التي أعطيتها تتراوح بين 600 1 و 700 1 ساعة في السنة.
    Aun cuando en teoría durante el año escolar se posibilitan 720 horas de contacto, en promedio los estudiantes reciben no más de 548 horas por año. UN ومع أنه نظريا، تتيح السنة الدراسية 720 ساعة اتصال، لا يحصل التلاميذ في المتوسط على أكثر من 548 ساعة في السنة.
    Acumulación de licencias de enfermedad: 120 horas por año, que pueden arrastrarse UN الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها
    En 2003 se introdujo la enseñanza preescolar pública y gratuita durante al menos 252 horas anuales para niños de 4 y 5 años de edad. UN وفي عام 2003، أقِرّ التعليم التحضيري العام المجاني للأطفال في سن الرابعة والخامسة لما لا يقل عن 252 ساعة في السنة.
    232. En esos grados se destinan 34 horas lectivas al año al estudio de los fundamentos del derecho constitucional. UN 232 - تُخصص 34 ساعة في السنة لدراسة " أساسيات الدستور " في هذه الصفوف.
    La Law Society de Londres ha estimado que el número de horas que el procurador medio puede incluir en su minuta se sitúa entre 1.000 y 1.200 horas al año. UN وقدرت الرابطة القانونية في لندن أن كمَّ الوقت المحتسب في الأجر لمحام متوسط يتراوح بين 000 1 و 200 1 ساعة في السنة.
    Las tarifas por hora se calculan como el costo anual del empleo equivalente a jornada completa dividido por 2.000 horas al año. UN وتحسب المعدلات الساعية باعتبارها تساوي التكلفة السنوية لكل مكافئ دوام كامل مقسومة على 000 2 ساعة في السنة.
    Lamentablemente el compromiso inicial de 40 horas al año podría reducirse a 24 horas. UN بيد أن الالتزام الأولي بالمساهمة ب40 ساعة في السنة يمكن أن يُخفّض إلى 24 ساعة في السنة.
    La tasa de disponibilidad fue superior al 99,5%, con 44 horas al año de tiempo de inactividad UN توافر يتجاوز نسبة 99.5 في المائة مع فترة تعطل تبلغ 44 ساعة في السنة
    En los EE. UU., pasamos 7 mil millones de horas al año, desperdiciadas, sentados en el tráfico. TED في الولايات المتحدة ، ننفق 7 مليارات ساعة في السنة ، تضيع في حركة المرور.
    Estábamos trabajando 300 horas al año más que el típico europeo. Open Subtitles كنا نعمل لـ 300 ساعة في السنة أكثر من العامل الأوربي.
    Acumulación de licencias de enfermedad: 120 horas por año, que pueden arrastrarse UN الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها
    Las horas adicionales que sobrepasen el mínimo contratado de 2.820 horas por año se cobran a una tasa reducida. UN وتقدر تكلفة أي ساعات إضافية فوق الحد الأدنى المتعاقد عليه وهو 820 2 ساعة في السنة على أساس سعر مخفض.
    El máximo de asistencia personal es 7.300 horas por año, de las cuales 1.460 pueden ser prestadas por parientes cercanos. UN والقدر الأقصى للمساعدة الشخصية هو 300 7 ساعة في السنة، منها 460 1 ساعة في السنة يمكن أن يوفرها أفراد الأسرة المقربون.
    Las personas que se encarguen del cuidado de un hijo que no haya alcanzado la edad escolar o que tengan que atender a miembros de la familia que requieran servicios de enfermería, pueden solicitar exenciones de la obligación de trabajar horas extraordinarias que excedan de 24 horas por mes o de 150 horas por año. UN يمكن لمن يرعون أطفالا لم يبلغوا بعد سن الدراسة أو من يحتاجون لرعاية أفراد الأسرة الذين يحتاجون للتمريض، أن يطلبوا إعفاء من العمل الإضافي الذي يتجاوز 24 ساعة في الشهر أو 150 ساعة في السنة.
    El trabajo extraordinario debe ser determinado previa y expresamente por el empleador y tiene una duración máxima de dos horas por día, 40 horas por mes de trabajo y 200 horas por año. UN وينبغي أن يحدد موعد العمل الخارج من المعتاد مسبقاً وعلناً من قبل صاحب العمل ولمدة ساعتين كحد أقصى يومياً، أو أربعين ساعة من العمل في الشهر الواحد ومائتي ساعة في السنة.
    Para un hogar constituido por una pareja, en que ambos progenitores cumplen con los requisitos, y para un hogar con un solo progenitor, la duración máxima de la licencia especial es de 16 horas por año y por hogar que cuente con un niño, de 24 horas para dos niños y 32 horas para tres niños. UN وتكون المدة القصوى للاجازة الخاصة في حالة اﻷسرة المكونة من والدين إثنين يستوفيان الشروط وفي حالة اﻷسرة المكونة من أحد الوالدين فقط، ١٦ ساعة في السنة لﻷسرة التي لديها طفل واحد، كما تكون المدة ٢٤ ساعة في حالة وجود طفلين و ٣٢ ساعة في حالة وجود ثلاثة أطفال فأكثر.
    En 2002, el perfil mantuvo casi los mismos niveles en todos los aspectos tomados en cuenta, salvo en lo relativo al tiempo dedicado a la formación laboral o profesional, que aumentó a 19,9 horas anuales. UN 161- وفي عام 2002 ظلت هذه الصورة على مستواها تقريباً في كل المعايير إلا أن التدريب المهني إرتفع إلى 19.9 ساعة في السنة.
    205. En cada uno de estos grados se dedican 34 horas anuales al estudio de los Fundamentos del derecho constitucional. UN 205- تُخصص 34 ساعة في السنة لدراسة " أساسيات الدستور " في هذه الصفوف.
    Se destinan 40 horas lectivas al año al curso titulado " El ABC de la Constitución " . UN وتُخصص أربعون ساعة في السنة لدراسة موضوع " ألف باء الدستور " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus