"سالبة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • negativos en
        
    Estos créditos figurarían con saldos negativos en el informe sobre la marcha de los proyectos generado por el IMIS si se imputaban gastos contra ellos. UN وسيتم تسجيل هذه المخصصات بأرصدة سالبة في تقرير حالة المشروع الذي يعده النظام إذا تم تحميل نفقات عليها.
    9. Establezca mecanismos de control para evitar saldos negativos en las cuentas de caja para gastos menores UN تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية
    9. Establezca mecanismos de control para evitar saldos negativos en las cuentas de caja para gastos menores UN تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية
    Algunos participantes resaltaron que el desplazamiento de abundantes corrientes de capital de los países en desarrollo a los desarrollados ha creado flujos financieros negativos en aquéllos. UN 5 - شدد عدة مشاركين على تدفق كم كبير من رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، مما يؤدي إلى قيمة سالبة في صافي التدفقات المالية في البلدان النامية.
    El Hotel Infinito de los Números Reales tendría habitaciones con números negativos en el sótano, habitaciones con fracciones, de modo que el huésped de la habitación 1/2 siempre sospechará que tiene menos espacio que el huésped en la habitación número 1. TED الفندق اللانهائي ذو الأرقام الحقيقية يحتوي على غرف ذات أرقام سالبة في القبو وغرف كسرية لذا فعلى الشخص في الغرفة 1/2 أن يتوقع دائماً أنه سيحصل على مساحة أقل من الشخص في الغرفة 1 .
    También se obtuvieron resultados negativos en su mayor parte en ensayos de mutagenicidad de células germinales in vivo, que incluyeron ensayos de mutación letal dominante (resultados negativos en seis de nueve estudios) y aberraciones cromosómicas en in espermatogonias o espermatocitos (resultados negativos en tres de cuatro estudios). UN كذلك تم الحصول على معظم النتائج السالبة من الاختبارات على نشوء الطفرات في الخلايا الجرثومية داخل الجسم الحي، والتي شملت الطفرات المميتة السائدة (نتائج سالبة في ست من أصل تسع دراسات) والزيغ الصبغي في الخلايا المنوية غير المتميزة والخلايا النطفية (نتائج سالبة في ثلاث من أصل أربع دراسات).
    También se obtuvieron resultados negativos en su mayor parte en ensayos de mutagenicidad de células germinales in vivo, que incluyeron ensayos de mutación letal dominante (resultados negativos en seis de nueve estudios) y aberraciones cromosómicas en in espermatogonias o espermatocitos (resultados negativos en tres de cuatro estudios). UN كذلك تم الحصول على معظم النتائج السالبة من الاختبارات على نشوء الطفرات في الخلايا الجرثومية داخل الجسم الحي، والتي شملت الطفرات المميتة السائدة (نتائج سالبة في ست من أصل تسع دراسات) والزيغ الصبغي في الخلايا المنوية غير المتميزة والخلايا النطفية (نتائج سالبة في ثلاث من أصل أربع دراسات).
    Además, como han señalado comentaristas africanos, tales como Joseph Ayee, en relación con el aluvión de etapas de reforma del sector público en África, parece existir un consenso general en los informes de los consultores y en las publicaciones académicas de que los resultados o logros de las reformas han sido sumamente limitados en el continente, e incluso negativos en algunos casos5. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو فيما يتعلق بمراحل إصلاح القطاع العام في أفريقيا أن تقارير الخبراء الاستشاريين ودراسات الأكاديميين تتفق عموما، حسب ما يشير إليه معلقون أفارقة مثل جوزيف أيي، على أن نتائج أو إنجازات إصلاح القطاع العام كانت محدودة للغاية في أفريقيا، بل سالبة في بعض الحالات(5).
    10. ¿Se pueden mostrar los intereses reales negativos en la cuenta de ingresos primarios cuando se hace un ajuste a los intereses en condiciones de alta inflación? ¿No pueden ser más que cero las ganancias por tenencia nominales por préstamos en moneda nacional? Éstas son dos de las interrogantes planteadas en el debate en curso sobre el tratamiento de los pagos de intereses en condiciones de alta inflación. UN 10 - هل يمكن إظهار قيمة فائدة حقيقية سالبة في حساب الايرادات الأساسي عند تعديل الفائدة في ظروف تتسم بالتضخم المرتفع؟ وهل يمكن أن تكون قيمة أرباح الحيازة الاسمية المتحصلة من قروض بالعملة الوطنية أي شيء سوى الصفر؟ هاتان مسألتان من المسائل المثارة في المناقشة الراهنة بشأن معالجة مدفوعات الفوائد تحت ظروف التضخم المرتفع.
    Se obtuvieron resultados principalmente negativos en estudios en mamíferos in vivo, entre los que se realizaron ensayos de mutación somática en médula ósea (intercambio de cromátidas hermanas, resultados negativos en un único estudio), formación de micronúcleos (resultados negativos en cinco de seis estudios) y aberraciones cromosómicas (resultados negativos en tres de cinco estudios). UN وتم الحصول على معظم النتائج السالبة في الاختبارات على الثدييات داخل الجسم الحي، والتي شملت اختبارات على طفرات الخلايا الجسدية في نخاع العظم (التبادل بين شقّي الصبغي المتآخيين: نتيجة سالبة في دراسة واحدة)، وتكوين النويَّات (نتائج سالبة في خمس من أصل ست دراسات) والزيغ الصبغي (نتائج سالبة في ثلاث من أصل خمس دراسات).
    Se obtuvieron resultados principalmente negativos en estudios en mamíferos in vivo, entre los que se realizaron ensayos de mutación somática en médula ósea (intercambio de cromátidas hermanas, resultados negativos en un único estudio), formación de micronúcleos (resultados negativos en cinco de seis estudios) y aberraciones cromosómicas (resultados negativos en tres de cinco estudios). UN وتم الحصول على معظم النتائج السالبة في الاختبارات على الثدييات داخل الجسم الحي، والتي شملت اختبارات على طفرات الخلايا الجسدية في نخاع العظم (التبادل بين شقّي الصبغي المتآخيين: نتيجة سالبة في دراسة واحدة)، وتكوين النويَّات (نتائج سالبة في خمس من أصل ست دراسات) والزيغ الصبغي (نتائج سالبة في ثلاث من أصل خمس دراسات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus