Los casos críticos o difíciles se remiten a Samoa Occidental o Nueva Zelandia. | UN | وتحال الحالات الحرجة أو المستعصية إلى ساموا الغربية أو نيوزيلندا للعلاج. |
Samoa Occidental, a 480 kilómetros al sur, es el territorio vecino más importante. | UN | وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٤٨٠ كيلومترا الى الجنوب. |
TOFILAU ETI ALESANA, PRIMER MINISTRO Y MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DEL ESTADO Independiente DE Samoa Occidental | UN | خطاب السيد توفيلاو أيتـي اليسانــا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة ساموا الغربية المستقلة |
El Sr. Tofilau Eti Alesana, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد توفيلاو ايتي أليسانا رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة ساموا الغربية المستقلة إلى المنصة. |
El Sr. Tofilau Eti Alesana, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental, es acompañado al abandonar la tribuna. | UN | اصطحب السيد توفيلو إيتي اليسانا، رئيس وزراء دولة ساموا الغربية المستقلة ووزير شؤون خارجيتها من المنصة. |
Samoa Occidental, 480 kilómetros al sur, es el territorio vecino más importante. | UN | وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٠٨٤ كيلومترا إلى الجنوب. |
Samoan Association of Non-Governmental Organisations, Samoa Occidental | UN | رابطة ساموا للمنظمات غير الحكومية، ساموا الغربية |
Más del 90% de los residentes del Territorio, incluidos unos 10.000 naturales de Samoa Occidental, son de origen samoano. | UN | وأكثر من ٩٠ في المائة من سكان اﻹقليم سامويون عرقيا، بما فيهم حوالي ٠٠٠ ١٠ من رعايا ساموا الغربية. |
En la actualidad, Samoa Occidental, Tonga y las Islas Cook embarcan gran parte de sus mercancías en el puerto de Pago Pago. | UN | وتقوم حاليا ساموا الغربية وتونغا وجزر كوك بشحن كثير من بضائعها عن طريق مرفأ باغو باغو. |
Las cuotas permiten el ingreso de 1.000 personas procedentes de Samoa Occidental y 400 de otros países. | UN | وتسمح الحصص بدخول ٠٠٠ ١ شخص من ساموا الغربية و ٤٠٠ شخص من بلدان أخرى. |
Las cuotas permiten el ingreso de 1.000 personas procedentes de Samoa Occidental y 400 de otros países. | UN | وتسمح الحصص بدخول ٠٠٠ ١ شخص من ساموا الغربية و ٤٠٠ شخص من بلدان أخرى. |
Discurso del Sr. Tofilau Eti Alesana, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental | UN | خطاب الســـيد توفيــلاو إيتي أليســانا، رئيـــس الـــوزراء ووزير الخارجيـــة في دولة ساموا الغربية المستقلة |
El Sr. Tofilau Eti Alesana, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد توفيلاو إيتي أليسانا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية في دولة ساموا الغربية المستقلة، إلى المنصة. |
Plenipotenciario del Estado Independiente de Samoa Occidental ante las Naciones Unidas en Nueva York | UN | السفير فوق العادة والمفوض لدولة ساموا الغربية المستقلة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك |
Programa Medioambiental Regional del Pacífico Sur (Samoa Occidental) | UN | برنامج البيئة اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، ساموا الغربية. |
Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa Occidental. | UN | وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية. |
La pareja regresó a Samoa Occidental, donde el Sr. Tofaeono falleció. | UN | وعادا إلى ساموا الغربية حيث توفي السيد توفايونو. |
Se sostiene que la Sra. Toala fue informada de que no puede permanecer en Nueva Zelandia debido a la condena dictada contra su marido en Samoa Occidental. | UN | وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية. |
La pareja regresó a Samoa Occidental, donde el Sr. Tofaeono falleció. | UN | وعادا إلى ساموا الغربية حيث توفي السيد توفايونو. |
9. El Gobierno de Samoa Occidental concede especial consideración a las necesidades de Tokelau. | UN | ٩ - وتقدم حكومة ساموا الغربية مساعدات كبيرة إلى توكيلاو. |
Considerando que la ley cheránica es la fuente fundamental de legislación en el derecho positivo egipcio y que, según dicha ley, es obligatorio proporcionar a los niños todos los tipos de atención y cuidado por diversos medios, excluido no obstante el sistema de adopción establecido en otros cuerpos de derecho positivo, | UN | ومع ادراكها لكون الجزء اﻷكبر من المدارس في ساموا الغربية التي تقدم تعليما ابتدائيا تسيطر عليه هيئات خارجة عن سيطرة الحكومة. |