"سانت بطرسبرغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Petersburgo
        
    • San Petesburgo
        
    Por ejemplo, se han restablecido los centros de turismo infantil y juvenil en la ciudad de San Petersburgo y en la región de Murmansk. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك.
    San Petersburgo, conocida tradicionalmente como la capital septentrional de Rusia, se está preparando para celebrar su tercer centenario. UN ومدينة سانت بطرسبرغ التي تعرف تقليديا بأنها العاصمة الشمالية لروسيا بدأت الاستعداد للاحتفال بذكرى إنشائها اﻟ ٣٠٠.
    En 1996 se celebró en San Petersburgo (Federación de Rusia) la 18ª conferencia internacional de la Federación Mundial de Comunidades Terapéuticas. UN وعقد المؤتمر الدولي الثامن عشر للاتحاد في سانت بطرسبرغ في الاتحاد الروسي في عام 1996.
    La lucha contra el SIDA ha sido elegida como uno de los temas prioritarios que debe examinarse en la cumbre de San Petersburgo. UN وتم اختيار مكافحة الإيدز بوصفه أحد الموضوعات ذات الأولوية في مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ.
    En la cumbre del G-8 celebrada en San Petersburgo en 2006 se formuló la previsión de un aumento del gasto en este tipo de ayuda a 4.000 millones de dólares, en particular mediante el fortalecimiento del marco integrado. UN وتوقع مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية، الذي عقد في سانت بطرسبرغ عام 2006، أن يزيد الإنفاق على المعونة من أجل التجارة إلى 4 بلايين دولار، بما في ذلك من خلال تعزيز الإطار المتكامل.
    Fue Rusia quien planteó esta cuestión en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en San Petersburgo. UN وقد أثارت روسيا على وجه التحديد هذا الموضوع في اجتماع قمة ' ' مجموعة الثمانية``، الذي عقد في سانت بطرسبرغ.
    Se celebró un contrato entre el deudor y el demandante por el que este último se comprometía a construir un hotel en San Petersburgo. UN أُبرم عقد بين المدين والمدّعي يتعهد المدّعي بمقتضاه ببناء فندق في سانت بطرسبرغ.
    Federación de Rusia: Tribunal Arbitral Federal del Noroeste, San Petersburgo UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    Federación de Rusia: Tribunal Federal de Arbitraje de la Región del Noroeste, San Petersburgo UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    San Petersburgo y el Hermitage pagaron caro. Open Subtitles ثمناً غالياً جداً سانت بطرسبرغ ومتحف الارميتاج دفعا الثمن غالياً
    La agencia de noticias rusa Interfax informa que investigadores del Instituto de San Petersburgo han inventado una variedad de cannabis que está libre de propiedades alucinógenas. Open Subtitles أفادت وكالة الأخبار الروسية أن الباحثين في معهد البلاد للنباتات في سانت بطرسبرغ اخترعوا سلالة من الحشيش تخلو من خصائص تغيير المزاج
    Una joya de la familia que se asemeja a una pieza de colección robada hace cinco años en San Petersburgo. Open Subtitles جوهرة الأسرة الذي يشبه قطعة من جمع قبل سرقت خمس سنوات في سانت بطرسبرغ.
    Nació el 27 de febrero de 1928 en Leningrado (actualmente San Petersburgo), Federación de Rusia. UN ولد في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٢٨ في مدينة ليننغراد )سانت بطرسبرغ حاليا(، الاتحاد الروسي.
    Cursó estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad Estatal de Leningrado (actualmente Universidad de San Petersburgo)(1945-1950); UN المؤهلات الدراسية واﻷنشطة السابقة جامعة ليننغراد )سانت بطرسبرغ حاليا( الحكومية كلية الحقوق )١٩٤٥ - ١٩٥٠(؛
    La Asamblea Interparlamentaria de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), que se reúne regularmente en San Petersburgo, ha proporcionado experiencia en cuestiones que son de alta prioridad para las Naciones Unidas. UN وإن الجمعية البرلمانية لرابطة دول الكمنولث التي تجتمع بشكل دوري في سانت بطرسبرغ وفرت الخبرات في المسائل ذات اﻷولوية العالية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Nació el 27 de febrero de 1928 en Leningrado (actualmente San Petersburgo), Federación de Rusia. UN ولد في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٢٨ في مدينة ليننغراد )سانت بطرسبرغ حاليا(، الاتحاد الروسي.
    Los Ministros constataron que, de conformidad con los acuerdos logrados en la reunión de Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai celebrada en San Petersburgo, se estaba realizando una intensa labor con miras a la pronta puesta en marcha de los mecanismos de la Organización. UN وأشار الوزراء إلى أن جهودا مكثفة قد بُذلت للتعجيل بإنشاء آليات عمل المنظمة، وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، في سانت بطرسبرغ.
    En los últimos 12 meses, nuestros interlocutores han contribuido activamente a los documentos de la cumbre de San Petersburgo en relación con todos los temas principales del programa, incluida la seguridad de la energía mundial, la educación y el control de las enfermedades infecciosas. UN وقد أسهم شركاؤنا في الحوار، على مدى الأشهر الـ 12 الماضية، في وثائق مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ الخاصة بكل من البنود الرئيسية لجدول الأعمال، بما في ذلك أمن الطاقة عالميا والتعليم ومكافحة الأمراض المعدية.
    El compromiso del G-8 con la Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales afines se reafirmó en la cumbre que el G-8 celebró en 2006 en San Petersburgo. UN وتأكد مجددا التزام مجموعة الثمانية بالشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل في مؤتمر القمة لمجموعة الثمانية لعام 2006 في سانت بطرسبرغ.
    En 2006, 64 jóvenes, ocho de cada país miembro del Grupo de los Ocho, asistieron a la reunión de la Cumbre Junior 8 celebrada en San Petersburgo. UN وفي عام 2006، حضر 64 فتى وفتاة، أي ثمانية من كل بلد من البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية، اجتماع القمة للشباب المعقود في سانت بطرسبرغ.
    Reunión sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, San Petesburgo. UN 1999: اجتماع الأمم المتحدة المعني بعقد القانون الدولي، سانت بطرسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus