"سانت كيتس ونيفس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Saint Kitts y Nevis
        
    :: Reunión regional del Caribe, que se celebrará en Saint Kitts y Nevis del 5 al 7 de octubre de 2005; UN - اجتماع إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي يعقد في سانت كيتس ونيفس في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Esta situación se ha visto exacerbada por un cálculo injusto de nuestro producto interno bruto (PIB) per cápita, que coloca a Saint Kitts y Nevis en una categoría de ingresos superior a lo que, según la realidad, le corresponde. UN وقد زاد ذلك تفاقما بسبب الحسابات غير المنصفة لدخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، الذي يضع سانت كيتس ونيفس في فئة أعلى مما يدعمه الواقع حقيقة.
    Uno de sus principales objetivos es hacer que la educación de calidad sea accesible a todos los ciudadanos de Saint Kitts y Nevis en instituciones que fomenten el desarrollo espiritual, cultural, moral, intelectual, físico, social y económico de la persona y de la comunidad. UN فمن الأهداف الرئيسية لذلك القانون جعل التعليم الجيد متاحاً لجميع مواطني سانت كيتس ونيفس في مؤسسات تشجع نمو الفرد والمجتمع روحياً وثقافياً وأخلاقياً وفكرياً وبدنياً واجتماعياً واقتصادياً.
    La organización sindical de Saint Kitts y Nevis (St Kitts y Nevis Trades and Labour Union) ha estado a la vanguardia del sindicalismo en Saint Kitts y Nevis desde su fundación en 1940 y sigue activa hasta la fecha. UN وقد كانت نقابة المهن والعمال في سانت كيتس ونيفس في طليعة العمل النقابي في هذا البلد إذ سُجِّلت في عام 1940 ولا تزال تزاول نشاطها إلى اليوم.
    El examen de Saint Kitts y Nevis se llevó a cabo en la décima sesión, el 28 de enero de 2011. UN واستُعرضت الحالة في سانت كيتس ونيفس في الجلسة العاشرة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    Saint Kitts y Nevis también había participado en el desarrollo del modelo de legislación sobre la protección de la familia, cuyo propósito era sustituir a las leyes vigentes en ese ámbito. UN كما شاركت سانت كيتس ونيفس في تطوير التشريع النموذجي لحماية الأسرة، الذي وُضع ليحل محل القوانين السارية المتعلقة بالأسرة.
    22. Argelia aplaudió la sinceridad con que Saint Kitts y Nevis había descrito sus problemas y vulnerabilidades. UN 22- فقد رحبت الجزائر بصراحة سانت كيتس ونيفس في وصفها للتحديات التي تواجهها ونقاط الضعف التي تعاني منها.
    Ghana observó los problemas a los que se enfrentaba Saint Kitts y Nevis para aplicar sus obligaciones en materia de derechos humanos, especialmente en lo referente a la presentación de informes a los órganos de tratados, y secundó su solicitud de asistencia técnica internacional. UN ولاحظت غانا التحديات التي تواجهها سانت كيتس ونيفس في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وأيدت طلب سانت كيتس ونيفس المساعدة التقنية الدولية.
    La delegación esperaba que el examen periódico universal no solo resaltara aquellas áreas en las que el Estado necesitaba mejorar, sino que brindara también la oportunidad de intercambiar prácticas óptimas que permitieran a países como Saint Kitts y Nevis avanzar de manera significativa hacia el logro de un alto nivel de promoción y protección de los derechos humanos sobre el terreno. UN وأعرب الوفد عن الأمل في ألا يكتفي الاستعراض الدوري الشامل بتسليط الضوء على المجالات التي يتعين على الدولة تحسينها بل أن يتيح أيضاً فرصاً لتبادل الممارسات الفضلى التي يمكن أن تساعد بلداناً مثل سانت كيتس ونيفس في إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستوى عال في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أرض الواقع.
    Así pues, acogemos con beneplácito la iniciativa de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de organizar un seminario regional sobre la universalidad y la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas, que se celebrará en Saint Kitts y Nevis en noviembre de este año. UN وعليه، فإننا نرحب بمبادرة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بتنظيم حلقة دراسية إقليمية حول عالمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذها، ستعقد في سانت كيتس ونيفس في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الحالي.
    La Reunión Regional del Caribe sobre el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio tuvo lugar en Saint Kitts y Nevis los días 5 a 7 de octubre de 2005, en el Marriot Saint Kitts Resort y el Royal Beach Casino. UN انعقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لأجل متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس في سانت كيتس ونيفس في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في منتجع ماريوت سانت كيتس وكازينو رويال بيتش.
    Por ello, Saint Kitts y Nevis ha ocupado este foro reiteradamente y ha formulado llamamientos para que en este órgano se reconozcan los derechos humanos de la población de la República de China, Taiwán. UN ولذلك، وقفت سانت كيتس ونيفس في هذا المنبر مرة تلو أخرى ونادت بوجوب الاعتراف بحقوق شعب جمهورية الصين - تايوان - في هذه الهيئة.
    Por último, aguarda con interés la celebración del Seminario Regional del Caribe sobre la Descolonización que probablemente se llevará a cabo en Saint Kitts y Nevis a mediados de mayo de 2009. UN 21 - وثمة تطلع، في نهاية المطاف، نحو الندوة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار، والتي قد تستضاف من جانب سانت كيتس ونيفس في منتصف أيار/مايو 2009.
    Enfermedades crónicas no transmisibles, con el propósito de reducir la morbilidad y la mortalidad asociadas a estas enfermedades (Saint Kitts y Nevis está elaborando una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles); UN الأمراض المزمنة غير السارية - والغرض هو الحد من معدل الاعتلال والوفيات المرتبطة بالأمراض المزمنة غير السارية (سانت كيتس ونيفس في طور صياغة مشروع قرار يصدر عن الأمم المتحدة بشأن الأمراض غير السارية).
    Recordando también la declaración formulada por el representante de Anguila en el seminario regional del Caribe, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل أنغيلا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Recordando la declaración formulada por el representante de las Bermudas en el seminario regional del Caribe, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Recordando la declaración formulada por el representante de Montserrat en el seminario regional del Caribe, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل مونتسيرات في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Recordando la declaración formulada por el representante de Santa Elena en el seminario regional del Caribe, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ٢٠٠٩،
    Recordando la declaración formulada por el representante de las Islas Turcas y Caicos en el seminario regional del Caribe, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل جزر تركس وكايكوس في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    45. La Argentina expresó su reconocimiento a Saint Kitts y Nevis por las iniciativas emprendidas en el ámbito de la educación, particularmente el acceso universal a la educación secundaria. UN 45- وأعربت الأرجنتين عن تقديرها للمبادرات التي اتخذتها سانت كيتس ونيفس في مجال التعليم، وخاصة لحصول الجميع على التعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus