"سان بطرسبرغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Petersburgo
        
    La sección V describe los establecimientos correccionales que el Relator Especial tuvo oportunidad de visitar en San Petersburgo. UN ويشرح الفرع خامسا المراكز الاصلاحية التي أتيح للمقرر الخاص زيارتها في سان بطرسبرغ.
    Corrobora esta conclusión la estimación de una fuente de que el 75% de los detenidos en la zona de San Petersburgo están detenidos por delitos menores. UN هذا الاستنتاج يؤيده تقدير أحد المصادر بأن ٥٧ في المائة من المعتقلين في منطقة سان بطرسبرغ محتجزون لارتكابهم جنحا أو جرائم صغيرة.
    El maratón comenzó el 20 de junio de 1994 en San Petersburgo y terminó el 20 de noviembre de 1994 en Almaty (Kazajstán). UN وقد بدأ السباق يوم ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في سان بطرسبرغ وانتهى في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ في ألماتي، كازاخستان.
    También cabe agradecer el apoyo del Gobierno de San Petersburgo y del Gobernador de esta ciudad, el Sr. Vladimir A. Yakovlev. UN ومن الواجب اﻹعراب عن الامتنان ﻹدارة سان بطرسبرغ ولمحافظ سان بطرسبرغ، فلاديمير أ. ياكوفليف.
    En este encuentro se confirmó el espíritu constructivo de la reunión que mantuvieron ambos dirigentes en junio de 2008 en San Petersburgo. UN وأكد الاجتماع الروح البناءة التي كانت قد سادت الاجتماع الذي عقد بين الزعيمين في سان بطرسبرغ في حزيران/يونيه 2008.
    en el norte, el blanco ideológico, Leningrado ciudad de Lenin, la cuna de la revolución Rusa hoy San Petersburgo. Open Subtitles كان الهدف الايدلوجى فى الشمال هو لينينجراد مدينه لينين مهد الثوره الروسيه سان بطرسبرغ حاليا
    También tuvo conversaciones con el coronel Vladimir Spitznadel, Jefe Adjunto de la Policía y Jefe de los Servicios de Centros Correccionales y Rehabilitación Social, que coordinaba las actividades y que acompañó al Relator Especial en la visita a San Petersburgo. UN كما عقد مباحثات مع العقيد فلاديمير سبيتسنادل، نائب رئيس الشرطة ورئيس دائرتي الاصلاحيات وإعادة التأهيل الاجتماعي، الذي تولى تنسيق زيارة المقرر الخاص إلى سان بطرسبرغ ورافقه أثناءها.
    En particular, el Departamento de Cooperación Humanitaria Internacional y Derechos Humanos organizó una entrevista del Relator Especial con una emisora de televisión de San Petersburgo y otra entrevista en directo con la emisora de radio Ecos de Moscú. UN وعلى وجه الخصوص، قامت إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوضع ترتيبات لمقابلة المقرر الخاص مع محطة تلفزيون سان بطرسبرغ ومقابلته التي بُثﱠت على الهواء مباشرة مع محطة اذاعة إيكو بموسكو.
    60. La colonia de régimen estricto que el Relator Especial visitó estaba en Fornosovo, a unos 30 km de San Petersburgo. UN ٠٦- إن معتقل النظام المشدﱠد الذي زاره المقرر الخاص يوجد في فورنوسوفو، الواقع على بعد ٠٣ كم تقريباً من سان بطرسبرغ.
    La Declaración de San Petersburgo de 1868 prohíbe el empleo de balas explosivas a fin de proporcionar protección contra los sufrimientos sin finalidad militar y que, por lo tanto, son contrarios a los principios de humanidad. UN ولقد حظر إعلان سان بطرسبرغ لعام 1868 استخدام الرصاصات المتفجرة من أجل حماية الأفراد من المعاناة التي لا تخدم غرضا عسكريا، وبالتالي فهي تناقض مبادئ الإنسانية.
    San Petersburgo, 7 de junio de 2002 UN حرر في سان بطرسبرغ في 7 حزيران/يونيه 2002
    En junio de 2002 los Estados miembros firmaron la Carta de la Organización de Cooperación de Shanghai, en la reunión en la cumbre celebrada en San Petersburgo. UN وفي حزيران/يونيه 2002، وقـِّـع على ميثاق المنظمة في اجتماع القمة الذي عقد في سان بطرسبرغ.
    EN San Petersburgo UN الآسيوية، المعقودة في سان بطرسبرغ في 25 كانون الثاني/يناير 2006
    En esta ocasión, he aprovechado la oportunidad de que no se reúne la Dieta para visitar Ginebra antes de asistir a la reunión de " Presidentes de Parlamentos del G8 " en San Petersburgo. UN وقد اغتنمت الفرصة هذه المرة، إذ لم يكن البرلمان الياباني معقوداً، كي أقوم بزيارة إلى جنيف قبل حضور اجتماع رؤساء برلمانات مجموعة الثمانية في سان بطرسبرغ.
    Reconociendo la importancia de Ayuda para el Comercio, el G8 previó, en la cumbre celebrada en San Petersburgo, que el gasto destinado a la iniciativa aumentaría a 4.000 millones de dólares, entre otras cosas mediante la mejora del Marco Integrado (MI). UN وسلّم مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في سان بطرسبرغ بأهمية المعونة لأجل التجارة متوقعاً أن يزداد الإنفاق على هذه المعونة ليبلغ 4 مليارات من الدولارات، بما في ذلك عن طريق تعزيز الإطار المتكامل.
    Por ejemplo, el diálogo internacional organizado por la CEPE sobre la relación entre la seguridad energética y las políticas energéticas sostenibles proporcionó insumos para la reunión en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en San Petersburgo (Federación de Rusia) en 2006. UN فعلى سبيل المثال، جاء الحوار الدولي الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الصلة بين أمن الطاقة وسياسات الطاقة المستدامة ليشكل إسهاماً في اجتماع قمة مجموعة الدول الصناعية الثمان الكبرى في سان بطرسبرغ بالاتحاد الروسي عام 2006.
    5. Junio de 2008: reunión de San Petersburgo UN 5 - حزيران/يونيه 2008: اجتماع سان بطرسبرغ
    10. El 23 de abril de 2008, el Relator Especial pronunció una conferencia pública sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo en San Petersburgo. UN 10- وفي 23 نيسان/أبريل 2008، ألقى المقرر الخاص محاضرة عامة في سان بطرسبرغ بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    7. Del 17 al 19 de septiembre de 2008 asistí a la Consulta regional con ONG de la región de Europa oriental y el Asia central, celebrada en San Petersburgo. UN 7- وفي الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008، حضرتُ " المشاورة الإقليمية غير الحكومية لشرق أوروبا وآسيا الوسطى " التي عقدت في سان بطرسبرغ.
    Sí, estamos haciendo una carrera a través de San Petersburgo en Rusia. Open Subtitles عبر الانهار لقد بدأنا السباق في (سان بطرسبرغ) في (روسيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus