"سان فرانسيسكو دي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de San Francisco de
        
    Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina UN إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز
    Reconocemos los principios consignados en la Declaración de San Francisco de Quito como un primer paso hacia el establecimiento de los parámetros de esa Zona de paz. UN وإننا نسلّم بالمبادئ الواردة في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو كخطوة أولى نحو وضع المعايير لمنطقة السلام هذه.
    Son 15 los muertos y tres los desaparecidos que dejó la incursión paramilitar que empezó el pasado miércoles en la comunidad de San Francisco de Asís, Choco, y que aún no ha cesado. UN وبلغ عدد القتلى ١٥ شخصا وثلاثة من المفقودين في أعقاب هجوم القوات شبه العسكرية الذي بدأ يوم اﻷربعاء الماضي في بلدة سان فرانسيسكو دي أسيس، شوكو، والذي لم ينته بعد.
    En la Declaración de San Francisco de Quito, aprobada al término de la Conferencia, se invitó a los Estados de América Latina y el Caribe a que establecieran organismos espaciales nacionales a fin de sentar las bases de una entidad regional de cooperación. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    En la Declaración de San Francisco de Quito, aprobada al final de la Conferencia, se invitó a los Estados de la región de América Latina y el Caribe a que establecieran entidades espaciales nacionales para sentar las bases de una entidad regional de cooperación. UN ودُعيت دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو، الذي اعتُمد في ختام المؤتمر، إلى إنشاء هيئات وطنية معنية بالفضاء لكي تضع الأساس لهيئة تعاون إقليمية.
    La nueva Comisión Colombiana del Espacio promueve la integración de las actividades y coloca las tecnologías espaciales al servicio de la sociedad colombiana y del desarrollo sostenible, de conformidad con la Declaración de San Francisco de Quito de 2006. UN وتعمل هيئة الفضاء الكولومبية الجديدة على إدماج الجهود ووضع تكنولوجيات الفضاء في خدمة المجتمع الكولومبي والتنمية المستدامة، تمشيا مع إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو لعام 2006.
    Universidad Autónoma de Santo Domingo en su sede central y las extensiones en las localidades de San Francisco de Macorís, sede Higüey, sede Bonao, Nagua, Barahona, San Juan de la Maguana y Puerto Plata. UN الجامعة المستقلة لسانتو دومينغو في مقرها المركزي وملحقاتها في سان فرانسيسكو دي ماكوريس، ومقرها في إيغواي وبوناو وناغوا وباراهونا وسان خوان دي لاماغوانا وبويرتو بلاتا؛
    Posteriormente, otros acuerdos fueron concertados entre las partes, entre los cuales cabe mencionar el Acuerdo de San Francisco de la Sombra, cuya implementación podría representar un mejoramiento de la situación humanitaria (véase el párrafo 57 supra). UN وأبرمت الأطراف فيما بعد اتفاقات أخرى نذكر منها اتفاق سان فرانسيسكو دي لا سومبرا. وقد يفضي وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ إلى تحسين في الحالة الإنسانية (انظر الفقرة 57 أعلاه).
    2. Exhorta a todos los Estados a cooperar con los Estados que conforman la Comunidad Andina, en la promoción de los principios y objetivos contemplados en la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina; UN 2 - تحــث جميع الدول على التعاون مع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز، لتعزيز المبادئ والأهداف المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشـأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز؛
    Mi país, junto con el Perú, Bolivia, el Ecuador y Venezuela, copatrocina el proyecto de resolución A/59/L.20/Rev.1, que acoge la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, suscrita el pasado 12 de julio de 2004. UN إن بلدي، وإكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا، تشترك في تقديم مشروع القرار A/59/L.20/Rev.1 الذي يرحب بإعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الموقع في 12 تموز/يوليه 2004.
    2. Exhorta a todos los Estados a que apoyen a los Estados miembros de la Comunidad Andina en la promoción de los principios y objetivos contemplados en la Declaración de San Francisco de Quito; UN 2 - تهيب بجميع الدول أن تدعم الدول التي تشكل جماعة دول الأنديز في تعزيز المبادئ والمقاصد المنصوص عليها في إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو؛
    3. Alienta a los Estados miembros de la Comunidad Andina a desplegar todos sus esfuerzos para lograr el pronto cumplimiento de los compromisos asumidos en la Declaración de San Francisco de Quito. UN 3 - تشجـع الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على أن تبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو في وقت مبكر.
    - Declaración de San Francisco de Quito sobre el establecimiento y desarrollo de una zona andina de paz (2004) UN - إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام في الإنديز (2004)
    Los países del Grupo de Río acogemos con beneplácito la Declaración de San Francisco de Quito sobre el Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada por los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad Andina en Quito (Ecuador) el 12 de julio de 2004, en el marco de la décimo quinta reunión del Consejo Presidencial Andino. UN وترحب بلدان مجموعة ريو بإعلان سان فرانسيسكو دي كويتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، الذي اعتمده رؤساء جماعة دول الأنديز في كويتو, إكوادو, في 12 تموز/يوليه 2004, في إطار الاجتماع الخامس عشر لمجلس رؤساء الأندين جماعة دول الأنديز.
    Respaldamos también la proclamación de la zona andina de paz, contenida en la Declaración de San Francisco de Quito de 12 de julio pasado, aprobada en la decimoquinta cumbre de Presidentes andinos, la misma que promueve la coexistencia pacífica entre los países de la subregión: Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela. UN ونؤيد أيضاً إعلان منطقة الأنديز للسلام الوارد في إعلان 12تموز/يوليه الصادر في سان فرانسيسكو دي كويتو، الذي أقرته القمة الخامسة عشرة لرؤساء بلدان الأنديز؛ إن هذا العمل يشجع على التعايش السلمي بين بلدان المنطقة دون الإقليمية التي هي إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Original: ESPAÑOL NOTA VERBAL DE FECHA 26 DE AGOSTO DE 2004 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA REPRESENTACIÓN PERMANENTE DEL PERÚ EN LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN de San Francisco de QUITO SOBRE ESTABLECIMIENTO Y DESARROLLO DE LA ZONA DE PAZ ANDINA, ADOPATAD EL 12 DE JULIO DE 2004 EN QUITO, ECUADOR. UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 وموجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في إقليم الأنديز، الذي اعتُمد بكيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004
    Con el propósito de continuar con el desarrollo del Modelo Nacional de Atención Integral a la Violencia contra las Mujeres, Violencia Intrafamiliar y Delitos Sexuales, la Procuraduría General de la República creó tres (3) nuevas Unidades de Atención en las provincias de: San Francisco de Macorís, Dajabón y La Romana, actualmente existen 17 Unidades. UN 86 - وبغية مواصلة تطوير النموذج الوطني للعناية المتكاملة بضحايا العنف ضد المرأة والعنف العائلي والجرائم الجنسية، أنشأت النيابة العامة للجمهورية ثلاث (3) وحدات جديدة من وحدات العناية في مقاطعات سان فرانسيسكو دي ماكوريس، وداخابون، ولارومانا، ليبلغ العدد الحالي 17 وحدة.
    s) CD/1743, titulado " Nota verbal de fecha 26 de agosto de 2004 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el texto de la Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada el 12 de julio de 2004 en Quito (Ecuador) " . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .
    A través de la Declaración de San Francisco de Quito los Presidentes acordaron " establecer una Zona de Paz en la Comunidad Andina (...) como un área libre de armas nucleares, químicas y biológicas en la que deberán desarrollarse las condiciones que permitan que los conflictos, cualesquiera sea su naturaleza, así como sus causas, se resuelvan de manera pacífica y concertada " . UN وفي إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو اتفق الرؤساء على " إقامة منطقة سلام في جماعة دول الأنديز ... كمنطقة خالية من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية تُهيأ فيها الظروف اللازمة للسماح بالتسوية السلمية والمتفق عليها للنزاعات من أي نوع كانت، وكذلك أسباب هذه النزاعات " .
    s) CD/1743, titulado " Nota verbal de fecha 26 de agosto de 2004 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el texto de la Declaración de San Francisco de Quito sobre Establecimiento y Desarrollo de la Zona de Paz Andina, adoptada el 12 de julio de 2004 en Quito (Ecuador) " . UN (ق) CD/1743 المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آب/أغسطس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح إلى أمانة المؤتمر تحيل فيها نص إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلم الأنديّة، وهو الإعلان الذي اعتمد في كيتو، إكوادور، في 12 تموز/يوليه 2004 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus