"سان فيتو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Vito
        
    Las mayores necesidades se refieren principalmente a la primera etapa del plan de San Vito. UN 17 - تتعلق الزيادة في الاحتياجات أساساً بالمرحلة 1 من خطة سان فيتو.
    Se están ampliando las instalaciones en Brindisi hacia la base aérea cercana de San Vito. UN والعمل جار على توسيع المرافق القائمة في برينديزي حتى قاعدة سان فيتو الجوية المجاورة.
    Su país también está preparado para concluir un acuerdo con el Programa Mundial de Alimentos para ampliar la base logística a la ex base militar de la OTAN en San Vito de Normanni. UN وبلده على استعداد أيضا لوضع الصيغة النهائية لاتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوسيع قاعدة النقل والإمداد لتشمل القاعدة السابقة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في سان فيتو دي نورماني.
    Esa reducción se debe principalmente a sus recomendaciones relacionadas con el proyecto de ampliación a San Vito. UN وينتج هذا التخفيض بصفة رئيسية عن توصياتها المتعلقة بمشروع توسعة القاعدة لتشمل سان فيتو.
    El Departamento no se ha comprometido a ocupar ningún espacio concreto en San Vito, y así lo ha comunicado al Gobierno de Italia. UN فالإدارة لم تلتزم بشغل أي حيز في سان فيتو. وأبلغت الحكومة الإيطالية بهذا الموقف.
    A ese respecto, se está considerando la base de San Vito, situada a unos 10 kilómetros de Brindisi, como posible lugar para ampliar los sistemas de comunicaciones para el mantenimiento de la paz y fortalecer la capacidad de recuperación en caso de desastres de la Organización. UN وفي هذا الصدد، يجري النظر في إمكانية أن تكون قاعدة سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات تقريبا من برينديزي موقعا يستوعب الاحتياجات المتزايدة من الاتصالات في مجال حفظ السلام ولتعزيز قدرة المنظمة على استرداد البيانات في حالة حدوث كارثة.
    Durante la visita de mayo de 2004, la Comisión Consultiva tuvo la oportunidad de inspeccionar la base de San Vito. UN 14 - وأُتيحت الفرصة للجنة، خلال الزيارة الميدانية التي قامت بها في أيار/مايو 2004، لمعاينة موقع سان فيتو.
    Teniendo en cuenta la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 14 supra, en esta etapa no deberían tomarse medidas sobre los recursos necesarios para ejecutar el plan de ampliación de San Vito. UN وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة إلى اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بالاحتياجات المتعلقة بمشروع توسيع نطاق القاعدة لتشمل سان فيتو.
    Teniendo en cuenta la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 14 supra, en esta etapa no deberían tomarse medidas con respecto a los recursos necesarios para el plan de ampliación de San Vito. UN وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة على اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بالاحتياجات المتعلقة بمشروع توسيع نطاق القاعدة لتشمل سان فيتو.
    Gastos no periódicos del proyecto de ampliación de San Vito (En dólares EE.UU.) UN التكاليف غير المتكررة لمشروع التوسع في سان فيتو (بدولارات الولايات المتحدة)
    La ampliación a San Vito, aunque la labor se realizará por contrata, requiere que se elaboren los ámbitos de trabajo, se analicen las propuestas de diseño de los consultores y se supervisen los contratos. UN ورغم أن إنجاز أعمال تطوير مرافق سان فيتو سيجرى من خلال التعاقد، إلا أن ذلك سيتطلب تحديدا لحجم العمل وتحليلا لمقترحات التصاميم التي أعدها الاستشاريون والإشراف على العقود.
    Mientras que se examinan estas opciones, el Departamento ha pedido al Gobierno de Italia que examine la posibilidad de reservar determinadas zonas de San Vito para un posible uso por parte del Departamento. UN وطلبت الإدارة، خلال استطلاع هذه الخيارات، توفير إمكانية تخصيص بعض المناطق في سان فيتو التي قد تستعملها الإدارة، وتنظر الحكومة الإيطالية في هذا الأمر.
    El presupuesto aprobado para 2005/2006 no incluye créditos para el proyecto de San Vito UN لا تشمل الميزانية المقررة للفترة 2005/2006 مخصصات لمشروع سان فيتو
    Los productos se agrupan en las siguientes funciones básicas de apoyo: gestión de existencias para despliegues estratégicos y de existencias de reserva de las Naciones Unidas; funcionamiento de redes de centros de comunicaciones y de tecnología de la información; servicios de capacitación; gestión y administración de la Base; y el plan de reacondicionamiento de San Vito. UN وقد جمعت النواتج في إطار وظائف الدعم الأساسية التالي: إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية؛ والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة؛ والعمليات التي تقوم بها بوصفها محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات؛ وخدمات التدريب؛ وإدارة وتنظيم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ وخطة تجديد سان فيتو.
    El presupuesto incluye estimaciones en relación con la propuesta ampliación de la Base Logística de las Naciones Unidas para incluir la antigua base militar estadounidense de San Vito, ubicada a 10 kilómetros de sus actuales instalaciones. UN 6 - وتشمل الميزانية تقديرات تتعلق بالتوسيع المقترح لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتشمل القاعدة العسكرية السابقة للولايات المتحدة في سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات من مرافقها الحالية.
    Plan de reacondicionamiento de San Vito UN خطة تجديد سان فيتو
    Con arreglo en lo previsto en la primera etapa del plan de San Vito, las estimaciones incluyen un crédito de 160.000 dólares para la labor de consultoría en la inspección del lugar y los locales de San Vito, la elaboración de planes y diseños detallados y la certificación a cargo de un consultor localmente certificado con arreglo a lo que establecen las leyes locales. UN وتشمل التقديرات كما أدرجت في المرحلة 1 من خطة سان فيتو، 000 160 دولار مخصصة لأعمال الاستشارة بغرض إجراء مسح لموقع سان فيتو ومبانيه، ووضع مخططات وتصميمات مفصلة والحصول على تصديق مستشار مؤهل محليا طبقا للقانون المحلي.
    Las mayores necesidades se deben principalmente a la adquisición de equipo informático valorado en 368.000 dólares para las obras de ampliación propuestas en San Vito. UN 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها 000 368 دولار مخصصة لعملية التوسيع المقترحة في سان فيتو.
    Ante la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 14 supra, no deberían tomarse medidas sobre el establecimiento de este puesto, ya que depende de la decisión de ampliar la Base Logística hacia San Vito. UN وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة إلى اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بهذه الوظيفة نظرا لارتباطها بالقرار المتعلق بتوسيع نطاق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتشمل سان فيتو.
    La Comisión Consultiva pidió información sobre el estado actual del proyecto de San Vito y se le informó de que las negociaciones con el Gobierno de Italia estaban en marcha. UN 14 - وقد سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات عن الوضع الحالي لمشروع سان فيتو وأُبلغت أن المفاوضات مع الحكومة الإيطالية جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus