"سان مارينو على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Marino a
        
    • San Marino por
        
    • San Marino la
        
    • San Marino de
        
    • de San Marino
        
    • San Marino que
        
    Observó también que varios órganos de tratados habían alentado a San Marino a seguir tratando de establecer una institución nacional independiente de derechos humanos. UN كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Alentó a San Marino a que siguiera adelante con el plan de aprobar una ley destinada a aumentar la edad de responsabilidad penal de los menores de 12 a 14 años, y a que previera procedimientos especiales para los menores que hubieran cumplido los 14 años. UN وشجع المفوض سان مارينو على مواصلة خططها المتعلقة باعتماد قانون تزيد بمقتضاه سن المسؤولية الجنائية للأحداث من 12 إلى 14 سنة، ويتيح إجراءات مستقلة للأحداث فوق سن 14 سنة.
    Turquía acogió con satisfacción la ley de 2008 sobre la violencia contra las mujeres y alentó a San Marino a que considerase la recomendación del Comité sobre la adopción de programas y medidas prácticas para luchar contra la violencia por motivos de género. UN ورحبت تركيا بقانون عام 2008 المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وشجعت سان مارينو على النظر في التوصية المتعلقة باعتماد برامج وتدابير عملية للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    No tenemos petróleo, nuestros recursos naturales son pequeños, pero San Marino hace lo necesario para participar financieramente en la labor de las Naciones Unidas y lo hace llevado por su profundo sentimiento por el espíritu de la democracia, que ha existido en San Marino por más de 1.700 años. Esta es la razón que ha impulsado a San Marino a asumir su papel democrático siempre que puede. UN ولا يوجد لدينا نفط؛ ومواردنا الطبيعية محدودة، ولكن سان مارينو تفعل ما هو ضروري لﻹسهام ماليا في أعمال اﻷمم المتحدة، ويرجع ذلك ببساطة إلى مشاعرنا العميقة إزاء روح الديمقراطية التي عاشت في سان مارينو أكثر من ٧٠٠ ١ سنة والتي حفزت سان مارينو على القيام بدورها الديمقراطي كلما استطاعت ذلك.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al Capitán Regente de la República de San Marino la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر صاحب الفخامة رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو على بيانه.
    En ese sentido, deseo reiterar la determinación del Gobierno y las instituciones de San Marino de garantizar todo el apoyo posible a la comunidad internacional para el logro de esos objetivos. UN وفي ذلك الصدد، أرغب في تأكيد تصميم الحكومة والمؤسسات في سان مارينو على ضمان كل الدعم الممكن للمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    El sistema jurídico de San Marino no prevé la detención en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales. UN ولا ينص النظام القانوني في سان مارينو على الاحتجاز في حالة عدم الوفاء بالتزامات تعاقدية.
    Turquía también celebró los esfuerzos hechos por promover los derechos de las personas con discapacidad y alentó a San Marino a que estableciese una institución nacional independiente de derechos humanos. UN كما رحبت تركيا بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت سان مارينو على إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    48. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte acogió con agrado el énfasis dado por San Marino a los derechos humanos. UN 48- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بتركيز سان مارينو على حقوق الإنسان.
    Esas son algunas de las razones que llevaron a San Marino a respaldar el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad aunque, e insisto una vez más en el punto, este no es el único tema en consideración. UN وهذه من بين اﻷسباب التي تحمل سان مارينو على تأييد زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن إلا أن هذا - وأشدد على هذه النقطة مرة أخرى - ليس هو الموضوع الوحيد.
    18. La UNESCO alentó a San Marino a que aprobase una ley de libertad de información que estuviese en consonancia con las normas internacionales. UN 18- وشجعت منظمة اليونسكو سان مارينو على وضع قانون خاص بحرية الإعلام يتفق مع المعايير الدولية(36).
    La UNESCO alentó a San Marino a que prosiguiese sus esfuerzos para ofrecer a los adultos oportunidades educativas. UN وشجعت منظمة اليونسكو سان مارينو على مواصلة جهودها لتوسيع فرص التعلم أمام الكبار(45).
    El Comité alentó a San Marino a prever el aumento de las prestaciones financiadas directamente por el impuesto sobre la renta, en particular el monto de las pensiones sociales, a fin de asegurar un nivel de vida adecuado a los jubilados. UN وشجعت اللجنة سان مارينو على النظر في زيادة الإعانات المموَّلة مباشرةً من الضريبة على الدخل، ولا سيما مبلغ المعاشات الاجتماعية، من أجل ضمان حياة كريمة للمتقاعدين(57).
    La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia alentó a San Marino a que revisara la legislación sobre los permisos de estancia y trabajo con miras a reducir la precariedad del empleo de estas mujeres y a que velara por que se respetara su vida personal y de familia. UN وشجعت المفوضية سان مارينو على إعادة النظر في التشريع المتعلق بتصاريح العمل والإقامة من أجل خفض مخاطر عمل هؤلاء النساء ولضمان احترام حياتهن الشخصية والأسرية(47).
    Respuestas de San Marino a las recomendaciones que figuran en el párrafo 71 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/14/9) UN ردود حكومة سان مارينو على التوصيات الواردة في الفقرة 71 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/14/9)
    12. La ECRI recomendó a San Marino que impartiera capacitación a jueces y abogados sobre la legislación penal relativa al racismo y la discriminación racial y alentó a San Marino a que creara conciencia sobre las nuevas disposiciones penales relativas al racismo y la discriminación racial, en particular entre las víctimas potenciales de este tipo de delito. UN 12- وأوصت اللجنة بأن تنظم سان مارينو دورات تدريبية للقضاة والمحامين في مجال التشريع الجنائي المتصل بالعنصرية والتمييز العنصري، وشجعت سان مارينو على نشر التوعية بأحكام القانون الجنائي الجديد ذات الصلة بالعنصرية والتمييز العنصري، لا سيما في أوساط الضحايا المحتملين لهذا النوع من الجرائم.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Territorio, Medio Ambiente y Agricultura de San Marino por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر وزير اﻹقليــم والبيئــة والزراعــة في سان مارينو على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Capitán Regente de la República de San Marino por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر حاكم جمهورية سان مارينو على بيانه.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي لجمهورية سان مارينو على البيان الذي أدلى به للتو.
    51. Belarús elogió la determinación de San Marino de promover los derechos humanos y señaló el éxito que había tenido en la protección de la salud y en la integración social de las personas con discapacidad, así como su resolución de prevenir la discriminación racial y de establecer el principio de la tolerancia, como se reflejaba en la Ley Nº 66. UN 51- وأثنت بيلاروس على تصميم سان مارينو على حماية حقوق الإنسان وأشارت إلى نجاحها فيما يتعلق بحماية الصحة والإدماج الاجتماعي بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك إلى تصميمها على منع التمييز العنصري وإرساء مبدأ التسامح، على نحو ما يعكسه القانون رقم 66.
    Tampoco se han denunciado nunca en la República de San Marino casos de tráfico e intermediación ilícitos de armas nucleares, químicas o biológicas. UN ولم يُبَّلغ في جمهورية سان مارينو على الإطلاق عن حالات اتجار غير مشروع تشمل أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.
    El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa alentó esta iniciativa y recomendó a San Marino que promulgara legislación para proteger a todas las personas de todas las formas de discriminación. UN وشجع المفوض هذا الالتزام، كما شجع سان مارينو على اعتماد تشريع يهدف إلى حماية جميع الأفراد من جميع أشكال التمييز(13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus