"سان مارينو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Marino en
        
    • San Marino el
        
    • de San Marino
        
    • ese Estado en
        
    • San Marino a
        
    • San Marino al
        
    • San Marino se
        
    • San Marino por
        
    • San Marino residen en
        
    c) Aumentar el conocimiento de San Marino en Europa y mundialmente y promover su identidad y patrimonio histórico y cultural; UN (ج) ونشر المعارف عن سان مارينو, في أوروبا والعالم والترويج لهويتها وتراثها التاريخي والثقافي؛
    ○ Desde 1990, el sistema económico y financiero de San Marino se ha basado en una serie de disposiciones modernas sobre la lucha contra el blanqueo de dinero, según se hizo constar de forma extensiva en el informe presentado por San Marino en diciembre de 2001. UN ° ومنذ عام 1990، اعتمد النظام الاقتصادي والمالي لسان مارينو على مجموعة من الأحكام الحديثة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال، على نحو ما وردت في التقرير الذي قدمته سان مارينو في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    A continuación figura una descripción de las disposiciones pertinentes e información actualizada sobre la labor realizada por San Marino en el marco de la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وفي ما يلي وصف للأحكام ذات الصلة ومعلومات مستكملة عن المساعي التي تقوم بها سان مارينو في إطار مكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب.
    El Pacto entró en vigor en San Marino el 18 de enero de 1986. UN وقد بدأ نفاذ العهد في سان مارينو في 18 كانون الثاني/يناير 1986.
    La República de San Marino participó en la Conferencia, que se celebró en Egipto, impulsada por la convicción de que estaba obligada a hacer una contribución. UN لقـــد شاركـــت جمهورية سان مارينو في هذا المؤتمر، الذي عقد في مصـــر، اقتناعا منها بأنه من واجبها أن تقدم مساهمتهـــا.
    En vista de que San Marino no había presentado su segundo informe periódico, que debía haber presentado a más tardar el 17 de enero de 1992, el Comité decidió, en su 86º período de sesiones, examinar la situación de los derechos civiles y políticos en ese Estado en su 88º período de sesiones (octubre de 2006). UN وبما أن سان مارينو لم تقدم تقريرها الدوري الثاني، الذي كان مقرراً تقديمه في 17 كانون الثاني/يناير 1992، قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين، النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6).
    Primera parte: contribución general de la República de San Marino a la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores UN 1 - الجزء الأول: المساهمة العامة لجمهورية سان مارينو في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    No se ha recibido información de San Marino al respecto. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    Otra ocasión especialmente importante será la participación de San Marino en la Cumbre Mundial de Dirigentes Juveniles de las Naciones Unidas, en la que se estudiará la contribución de los jóvenes al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y se hará especial mención del deporte, el desarrollo y la paz. Asimismo, la Cumbre ofrecerá a las organizaciones juveniles las directrices necesarias para sus acciones futuras. UN وسيكون هناك مناسبة ثانية ذات أهمية خاصة، هي مشاركة سان مارينو في مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لقيادات الشباب، الذي سينظر في إسهام الشبان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع إشارة خاصة إلى الرياضة، والتنمية والسلم، والذي سيزود منظمات الشباب بالمبادئ التوجيهية اللازمة للعمل في المستقبل.
    Además, el proceso de unificación europea y el aumento de la interdependencia económica y política a escala internacional han suscitado un intenso debate en el país sobre las oportunidades y las formas de aumentar la integración de San Marino en la Unión Europea, a la que ya está vinculada mediante un acuerdo de cooperación en diversas materias, firmado en 1991. UN وعلاوة على ذلك، فجرت عملية التوحيد الأوروبي وزيادة الترابط الاقتصادي والسياسي على الصعيد الدولي نقاشاً حاداً في البلد بشأن فرص وطرائق زيادة إدماج سان مارينو في الاتحاد الأوروبي الذي يربطها به فعلاً اتفاق تعاون في مختلف القطاعات وُقع في عام 1991.
    Por ello, y recordando lo expuesto en la declaración inicial del Jefe de la Delegación de San Marino en el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, San Marino por el momento no está en condiciones de aceptar estas recomendaciones. UN ولذلك، فإن سان مارينو، إذ تذكر بما أعلنته من قبل رئيسة وفد سان مارينو في كلمتها الافتتاحية التي ألقتها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، ليست في وضع يسمح لها حالياً بقبول هذه التوصيات.
    La pena de muerte se abolió en San Marino en 1865: San Marino fue el primer país de Europa y el tercer país del mundo en abolir la pena de muerte y presta gran atención, en los foros internacionales, a iniciativas de abolición de la pena de muerte en el mundo. UN وقد ألغيت عقوبة الإعدام في سان مارينو في عام 1865. وسان مارينو هي أول بلد يلغي عقوبة الإعدام في أوروبا، والبلد الثالث على مستوى العالم، ويولى اهتمام كبير في المحافل الدولية إلى المبادرات الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام في مختلف أرجاء العالم.
    e En su 86º período de sesiones (marzo de 2006), el Comité decidió examinar la situación de los derechos civiles y políticos en San Marino en su 88º período de sesiones (octubre de 2006). UN (ه) قررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، أن تنظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    11. Recomendaciones 20 y 21. El ordenamiento jurídico de la República de San Marino enuncia y garantiza el principio de igualdad y la prohibición de toda discriminación, como así lo expuso el Jefe de la Delegación de San Marino en la declaración inicial que formuló en el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 11- التوصيتان 20/21: يؤكد النظام القانوني في جمهورية سان مارينو مبدأ المساواة ويضمنه ويحظر أي تمييز، على النحو الذي بينته تفصيلاً رئيسة وفد سان مارينو في الكلمة التي ألقتها بمناسبة عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    Ambos entraron en vigor en San Marino el 26 de octubre de 2011. UN وبدأ نفاذ هذين البروتوكولين في سان مارينو في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    54. Con el nombramiento en 2007 del primer Capitán Regente con discapacidad en la historia de San Marino, el país también promovió una serie de intervenciones en la infraestructura del centro histórico y los edificios institucionales a fin de eliminar las barreras arquitectónicas. UN 54- وبمناسبة تعيين أول رئيس حاكم معوق في تاريخ سان مارينو في عام 2007، شجع البلد أيضاً مجموعة من التدخلات في الهياكل الأساسية للمركز التاريخي والمباني المؤسسية الهدف منها إزالة الحواجز المعمارية.
    La República de San Marino adaptará sus actos y su conducta a esas normas. UN وتمتثل جمهورية سان مارينو في أفعالها وسلوكها لهذه القواعد.
    En vista de que San Marino no había presentado su segundo informe periódico, que debía haber presentado a más tardar el 17 de enero de 1992, el Comité decidió, en su 86º período de sesiones, examinar la situación de los derechos civiles y políticos en ese Estado en su 88º período de sesiones (octubre de 2006). UN وبما أن سان مارينو لم تقدم تقريرها الدوري الثاني، الذي كان مقرراً تقديمه في 17 كانون الثاني/يناير 1992، قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين، النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠6).
    52. En vista de que San Marino no había presentado su segundo informe periódico, que debía haber presentado a más tardar el 17 de enero de 1992, el Comité decidió, en su 86º período de sesiones, examinar la situación de los derechos civiles y políticos en ese Estado en su 88º período de sesiones (octubre de 2006). UN 52- وبما أن سان مارينو لم تقدم تقريرها الدوري الثاني، الذي كان مقرراً تقديمه في 17 كانون الثاني/يناير 1992، قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين، النظر في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سان مارينو في دورتها الثامنة والثمانين (تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    1.2 Contribución de la República de San Marino a la lucha contra el terrorismo UN 1-2 مساهمة جمهورية سان مارينو في مكافحة الإرهاب
    No se ha recibido información de San Marino al respecto. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    Posteriormente San Marino se sumó a los patrocinadores. UN وانضمت سان مارينو في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Canadá encomió a San Marino por su destacada labor en la eliminación de la violencia contra la mujer y alentó al país a participar activamente en los debates del Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión. UN وأثنت كندا على الدور الريادي الذي تقوم به سان مارينو في القضاء على العنف ضد المرأة وشجعتها على التعاون النشيط بشأن هذه المسألة داخل مجلس حقوق الإنسان.
    Aproximadamente 13.000 ciudadanos de San Marino residen en el extranjero; las comunidades más numerosas se encuentran en las regiones del norte de los Estados Unidos, Francia, la Argentina y, naturalmente, Italia. UN ويعيش قرابة 000 13 شخص من مواطني سان مارينو في الخارج؛ وتوجد أكبر جاليات سان مارينو في المناطق الشمالية من الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا والأرجنتين وبالطبع في إيطاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus