"ساوث ساندويتش والمناطق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sandwich del Sur y los espacios
        
    • Sándwich del Sur y los espacios
        
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no alberga ninguna duda acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN ولا يساور المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La disputa de soberanía que sostiene con el Reino Unido sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes resulta sumamente relevante para la Argentina. UN فالنزاع مع المملكة المتحدة على سيادة جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها أمر بالغ الأهمية للأرجنتين.
    La Argentina reafirma sus legítimos derechos de soberanía nacional sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN واختتم كلمته بإعادة التأكيد على الحقوق المشروعة للأرجنتين في السيادة الوطنية على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا، وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El conflicto de 1982 no alteró la naturaleza de la controversia de soberanía entre la Argentina y el Reino Unido por las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que continuó pendiente de negociación y solución. UN ولم يغيّر صراع عام 1982 طبيعة النزاع القائم بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، والذي ما زال ينتظر التفاوض بشأنه وإيجاد حل له.
    Bolivia se suma a los múltiples foros regionales que han reconocido la soberanía argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وتضم بوليفيا صوتها إلى أصوات المحافل الإقليمية العديدة التي اعترفت بسيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجرز ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes y rechaza la reclamación de soberanía del Gobierno de la Argentina sobre dichas islas y espacios y su pretensión de que las Islas Falkland son objeto de ocupación ilícita por el Reino Unido. UN فحكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك بخصوص سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وهي ترفض ادعاء حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على تلك الجزر والمناطق وأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند احتلالا غير مشروع.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes y rechaza la reclamación de soberanía del Gobierno de la Argentina sobre dichas islas y espacios y su pretensión de que las Islas Falkland son objeto de ocupación ilícita por el Reino Unido. UN حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك بخصوص سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وهي ترفض ادعاء حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على تلك الجزر والمناطق وأن المملكة المتحدة تحتل جزر فوكلاند احتلالا غير مشروع.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene duda alguna acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y rechaza las reivindicaciones de soberanía sobre esas islas y espacios marítimos por parte del Gobierno de la Argentina, así como sus afirmaciones de que las Islas Falkland se hallan bajo la ocupación ilegítima del Reino Unido. UN ولا يساور حكومة المملكة المتحدة أدنى شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، وترفض إدعاءات حكومة الأرجنتين بالسيادة على تلك الجزر والمناطق البحرية، وبأن جزر فوكلاند خاضعة لاحتلال غير مشروع من قِبل المملكة المتحدة.
    También subrayó que el Reino Unido no tenía duda alguna de su soberanía sobre Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes y rechazaba firmemente toda pretensión argentina a la soberanía sobre esos espacios. UN وذكر أيضا أن المملكة المتحدة ليس لديها شك في سيادتها على جزر " ساوث جورجيا " و " ساوث ساندويتش " والمناطق البحرية المحيطة بها، وترفض تماما أية مطالبة من الأرجنتين بالسيادة على تلك المناطق.
    El Grupo reitera su firme apoyo a los derechos legítimos de la Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 16 - وأكد الفريق من جديد تأييده القوي للحقوق المشروعة للأرجنتين في نزاع السيادة مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La soberanía de la Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes es incuestionable. UN 47 - وقال إن سيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها ليست محل شك.
    La República Argentina reitera su disposición a reanudar las negociaciones, ya largamente postergadas, para alcanzar una solución pacífica de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وتكرر جمهورية الأرجنتين الإعراب عن استعدادها لاستئناف المفاوضات المؤجلة منذ زمن بعيد من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Poco tiempo después de adoptarse la citada resolución se inició un proceso de negociación bilateral respecto de la soberanía las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, en los cuales ambas Partes propusieron distintas alternativas de solución pero sin llegar a concretarse ninguna. UN ومباشرة بعد اتخاذ القرار المذكور، بدأت عملية تفاوض ثنائي بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، اقترح فيها الطرفان معا عددا من الحلول المختلفة دون أن يتمكنا من تنفيذ أي منها.
    A este fin se acordó, a partir de las Declaraciones Conjuntas de Madrid de 1989 y 1990, una fórmula de reserva o salvaguarda de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes que, al mismo tiempo constituye un reconocimiento por parte de ambos países sobre la existencia y contenido de la controversia de soberanía. UN ولهذا الغرض، تم التوصل إلى اتفاق، على أساس إعلاني مدريد المشتركين لعامي 1989 و 1990، بشأن صيغة للحفاظ على السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها أو صونها، ويشكل هذا الاتفاق أيضا إقرارا من البلدين بوجود نزاع بشأن السيادة وبمضمون هذا النزاع.
    Las medidas unilaterales no son compatibles con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y redunda en interés de la región encontrar una solución a la disputa entre la República Argentina y el Reino Unido en relación con la soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وقال إن اتخاذ تدابير من طرف واحد منافٍ للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة وإن التوصل إلى حل للنزاع بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها، فيه صالح المنطقة بأسرها.
    43. Las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte integrante del territorio argentino, si bien fueron ocupados por la fuerza por el Reino Unido en 1833. UN 43 - وانتقل إلى مسألة جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها فقال إنها تمثل جزءاً لا يتجزأ من إقليم الأرجنتين استولت عليه المملكة المتحدة بالقوة في عام 1833.
    48. Las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes siguen estando ocupados ilegalmente. La Asamblea General ha instado repetidamente a entablar negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido para resolver la disputa de soberanía. UN 48 - وقالت إن جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها لا تزال خاضعة للاحتلال غير المشروع؛ وإن الجمعية العامة نادت مراراً بإجراء مفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة من أجل حل النزاع على السيادة.
    El Reino Unido no alberga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes1. UN والمملكة المتحدة لا تساورها أي شكوك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها(1).
    Su delegación apoya las declaraciones hechas por varias organizaciones y foros regionales e internacionales en apoyo de los derechos legítimos de la Argentina sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 54 - وأعربت أيضا عن تأييد وفدها للبيانات الصادرة عن عدد من المنظمات والمنتديات الإقليمية والأقاليمية دعما للحقوق المشروعة للأرجنتين في جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا، وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La reanudación de las relaciones consulares y diplomáticas ente ambos países en octubre de 1989 y febrero de 1990 fue precedida por un entendimiento sobre las condiciones en las que ambos países considerarían la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وأعاد البلدان إقامة علاقات قنصلية ودبلوماسية بينهما في تشرين الأول/أكتوبر 1989 وشباط/فبراير 1990، على التوالي، بعد أن توصلا لتفاهم بشأن الظروف التي سينظر فيها البلدان في النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN ولا يساور المملكة المتحدة أدنى شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus