Consideramos que se debe prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | فنحن نرى أن أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يجب منعه. |
una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre puede ocasionar una catástrofe para la humanidad. | UN | ويمكن لحدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن يلحق أضرارا كارثية ببني البشر. |
Asimismo, Nepal apoya la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي السياق نفسه، تؤيد نيبال منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Por estas razones consideramos necesario seguir examinando la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولهذه اﻷسباب، نرى أن من الضروري أن نواصل النظر في قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Acogemos con interés toda iniciativa que pueda contribuir a reforzar el actual mecanismo jurídico de prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونرحب بأي مبادرة تؤدي إلى تعزيز اﻵلية القانونية الحالية لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
También podían constituir un complemento útil de todo instrumento jurídico vinculante encaminado a prevenir una carrera de armamentos en el espacio. | UN | وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء. |
Ya hemos señalado con anterioridad que no existe hoy en día una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولقد أشرنا في الماضي إلى عدم وجود سباق للتسلح في الفضاء الخارجي اليوم. |
A nuestro juicio, no hay armas en el espacio ultraterrestre y no hay una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; por lo tanto, no es necesario prevenirla. | UN | ففي رأينا أنه ليست هناك أسلحة في الفضاء الخارجي، كما ليس هناك سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، لذا ليست هناك حاجة لمنع هذا السباق. |
Pero sigue siendo un hecho que hace sólo diez años se consideraba que el espacio ultraterrestre podía ser objeto de armamentización y que existía de hecho una carrera de armamentos en el espacio. | UN | ولكن اﻷمر هو أنه منذ عقد مضى، اعتبر فضاؤنا الخارجي مجالا ينبغي تسليحه وكان هناك فعلا، سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Reconocemos sin reservas que no hay actualmente una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونحن نعترف بأنه لا يوجد في الوقت الحاضر أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Reconocemos que no existe actualmente una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونسلﱢم بعدم وجود سباق للتسلح في الفضاء الخارجي اﻵن. |
En la parte dispositiva, se destaca la necesidad de fortalecer las negociaciones para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ويعبر منطوق مشروع القرار عن الأهمية الملحة لتعزيز المفاوضات الرامية إلى منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
En consecuencia, es en el seno de esa Conferencia donde debe tomarse cualquier decisión relacionada con la labor relacionada con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولذلك، ينبغي أن يتخذ في المؤتمر أي قرار يتعلق بالعمل المتصل بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
El Canadá considera que hay una necesidad creciente de negociar una convención multilateral sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وتلمس كندا وجود حاجة متعاظمة إلى التفاوض بشأن إبرام اتفاقية متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Los países que poseen capacidades considerables en esta materia pueden contribuir al logro del objetivo general de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وبإمكان البلدان الحائزة على قدرات فضائية كبيرة أن تساهم في بلوغ الهدف الجماعي المتمثل في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
La situación es similar por lo que respecta a la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | والوضع مماثل فيما يتصل بمسألة منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Señor Presidente, hoy deseo centrar mi intervención en la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | السيد الرئيس، أود أن أركز كلمتي اليوم على قضية منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Resulta preocupante que la Conferencia de Desarme no pueda avanzar en su labor sustantiva, incluyendo temas claves como el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, debido a las posiciones inflexibles de algunos países. | UN | ومن بواعث القلق أن المؤتمر لا يستطيع أن يمضي قدماً في عمله الجوهري، بما في ذلك عمله بشأن قضايا رئيسية مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، نتيجة للمواقف المرنة لبعض البلدان. |
China afirma resueltamente que debe negociarse en la Conferencia de Desarme un tratado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وتتمسك الصين بقوة بأن أية معاهدة لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي ينبغي التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح. |
La prevención de la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre es una de las tareas más importantes y urgentes para la comunidad internacional. | UN | إن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي يشكل إحدى أهم المهام التي تواجه المجتمع الدولي ومن أكثرها إلحاحا. |
No obstante, todavía no se ha desarrollado una carrera armamentística en el espacio ultraterrestre gracias a una serie de acuerdos internacionales. | UN | ومع ذلك، ينشأ حتى الآن سباق للتسلح في الفضاء الخارجي بسبب مجموعة من الاتفاقات الدولية. |
En primer lugar, quiero pasar revista brevemente a los esfuerzos desplegados por la delegación china en la Conferencia de Desarme para promover la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos y el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وقبل كل شيء، أود في إيجاز استعراض تاريخ جهود الوفد الصيني في مجال الترويج لمسألة منع حدوث أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي وتسليح هذا الفضاء الخارجي، في مؤتمر نزع السلاح. |
El Grupo de Río expresa su preocupación por la posibilidad de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. | UN | وتعرب مجموعة ريو عن قلقها في ما يتعلق بإمكانية حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |