Este es otro motivo por el que sin demora debe dirigirse el tráfico hacia el nuevo puente de Maslenica. | UN | وهذا سبب آخر يدعو إلى ضرورة إعادة تحويل المرور دون تأخير عبر جسر ماسلينيكا العائم الجديد. |
Ése es otro motivo por el cual hay pocos enjuiciamientos por ese delito. | UN | وهذا سبب آخر لقلة عدد الدعاوى التي تقام في هذا الشأن. |
otro motivo de preocupación es la imagen inexacta que las cuotas de participación equitativa en la financiación dan del desempeño municipal. | UN | وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل. |
otra razón es la dificultad de encontrar vivienda y las escasas oportunidades económicas. | UN | وهناك سبب آخر هو صعوبة الحصول على المسكن وندرة الفرص الاقتصادية. |
otra razón es el impresionante aumento de la urbanización en los países en desarrollo. | UN | وثمة سبب آخر لذلك هو نمو التحضر نموا كبيرا في البلدان النامية. |
Se pregunta igualmente si se trata de una falta de información o de educación, o si hay que pensar en otra causa. | UN | وتساءل عما إذا كان اﻷمر يتعلق بقصور في الاعلام أو التثقيف أو ما إذا كان ينبغي البحث عن سبب آخر. |
En consecuencia, no existen razones morales, legales, humanas ni de otra índole para mantener las sanciones contra la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وهكذا، لا يوجد أي سبب أخلاقي أو قانوني أو إنساني أو أي سبب آخر ﻹبقاء الجزاءات ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Tiene algún modo de enterarse. Lo cual es otro motivo para hacerlo. | Open Subtitles | لديه عدّة طرق لمعرفة ذلك، وذلك سبب آخر للقيام به |
Debe haber otro motivo para que su papichulo mantenga un perfil bajo. | Open Subtitles | لربّما يكون هُناك سبب آخر لتواري حبيبها الثريّ عن الأنظار. |
Si hay otro motivo por el que haya cortado lazos con todo su equipo de seguridad, me gustaría escucharlo. | Open Subtitles | إذا كان هناك سبب آخر له قطع العلاقات مع فريقه الأمني برمته، وأود أن نسمع ذلك. |
Se debe tener más en cuenta esa dimensión, tanto en beneficio del progreso económico y social como por cualquier otro motivo. | UN | ولابد من مراعاة هذا البعد بشكل أكبر. فهذا يخدم مصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بقدر ما يخدم أي سبب آخر أضيق. |
otro motivo de preocupación es la política del Gobierno israelí relativa a la clausura de la ciudad de Al-Quds y la Faja de Gaza por razones de seguridad. | UN | وثمة سبب آخر يدعو الى القلق هو سياسة الحكومة الاسرائيلية، فيما يتعلق بإغلاق مدينة القدس وقطاع غزة ﻷسباب أمنية. |
El problema que enfrentamos es que no advertimos que nuestro vecino escuchaba nuestra voz, lo cual fue otro motivo para no apresurarnos. | UN | والمشكلة التي نواجهها هي أن جارنا لا يستمع الى صوتنا، وهذا سبب آخر لعدم الاستعجال في الرد. |
otra razón es la falta de profesionales educados dentro y fuera del Gobierno. | UN | وهناك سبب آخر يتمثل في قلة المهنيين المثقفين داخل اﻹدارة وخارجها. |
Hay otra razón importante por la que vemos las alianzas como algo vital. | UN | وثمة سبب آخر هام يجعلنا نعتبر أن الشراكات تتسم بحيوية كبيرة. |
La Constitución provisional del Sudán estipula el derecho a la ciudadanía sin discriminación por motivo de color, etnicidad, religión, idioma o cualquier otra razón. | UN | ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر. |
otra causa de la pérdida de los humedales de las tierras secas es su drenaje deliberado para transformarlos en tierras agrícolas. | UN | وهناك سبب آخر لفقدان الأراضي الرطبة الموجودة في الأراضي الجافة ألا وهو الصرف المتعمد لتحويل الأرض إلى أرض زراعية. |
otra causa de ansiedad es el incremento del uso abusivo de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, en particular entre los jóvenes. | UN | وهناك سبب آخر للقلق هو ازدياد إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية، لا سيما بين الشباب. |
El Gobierno rechaza toda forma de discriminación, por motivos de raza, religión, creencias, sexo, orientación sexual o de cualquier otra índole. | UN | وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر. |
En la solicitud de asilo no figuraban otros motivos fuera del hecho de que ella había sido perseguida por razones vinculadas a las actividades de su suegro. | UN | ولم يرد في طلب اللجوء أي سبب آخر ما عدا كونها تعرضت للاضطهاد لأسباب تتعلق بنشاطات حميها. |
Esa es otra razon por la que no me gustan los disfraces | Open Subtitles | هذا سبب آخر لكوني لا أحب التنكر |
La residencia temporal sin la familia por razones de estudio o de trabajo u otras razones semejantes no afectará a la pertenencia a esa familia. | UN | ولن تؤثر اﻹقامة المؤقتة بعيدا عن اﻷسرة بسبب الدراسة أو العمل أو ﻷي سبب آخر مماثل على العضوية في هذه اﻷسرة. |
Es otra razón más para dar prioridad absoluta al alivio de la deuda de los países más pobres. | UN | وذلك سبب آخر لإعطاء أولوية مطلقة لتخفيف ديون أشد البلدان فقرا. |
Bueno, en realidad, vine por otra razón. | Open Subtitles | حسناً, فى الحقيقة لقد كنت هنا من أجل سبب آخر |
otra razón para recurrir a la aplicación provisional es evitar el riesgo de que se demore injustificadamente la entrada en vigor de un tratado. | UN | ويوجد سبب آخر للجوء إلى التطبيق المؤقت للمعاهدة هو تجنب خطر حدوث تأخير لا موجب له في بدء نفاذ المعاهدة. |
Hay una segunda razón por la peces grandes tienen la parte del león. | Open Subtitles | هناك سبب آخر على حصول السمك الأكبر على نصيب الأسد |