"سبعة بلدان أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros siete países
        
    • en otros siete
        
    • de otros siete
        
    otros siete países y el Protectorado Neozelandés de Tokelau la habían ratificado. UN وصدقت على الاتفاقية سبعة بلدان أخرى ومحمية توكيلاو التابعة لنيوزيلندا.
    Se ha previsto lanzar esta campaña en otros siete países antes de fin de año. UN ومن المقرر إطلاق هذه الحملة بحلول نهاية هذا العام في سبعة بلدان أخرى.
    La organización ayudó a 119.256 personas más a través de su labor con asociados en otros siete países. UN وساعدت المنظمة 256 119 شخصا إضافيا من خلال العمل مع الشركاء في سبعة بلدان أخرى.
    otros siete países han empezado el proceso preparatorio y en 1995 finalizarán sus programas de estudios de las perspectivas nacionales a largo plazo. UN وبدأت سبعة بلدان أخرى عملية التحضير لهذا البرنامج وستكمله في عام ١٩٩٥.
    otros siete países, la Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica, Chile, México y el Uruguay también se sumaron a la iniciativa. UN وانضمت الى هذه المبادرة أيضا سبعة بلدان أخرى هي اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    otros siete países señalaron que las cantidades encontradas de los tres tipos de municiones eran reducidas. UN وأبلغت سبعة بلدان أخرى عن أعداد ضئيلة من جميع أنواع الذخائر الثلاثة هذه.
    otros siete países donantes se han comprometido a llegar a ese nivel antes de 2015. UN وقد تعهد سبعة بلدان أخرى من البلدان المانحة ببلوغ هذا الهدف قبل عام 2015.
    otros siete países comunicaron la erradicación de adormidera en superficies inferiores a 100 hectáreas. UN وأبلغ سبعة بلدان أخرى عن إبادة مساحات من خشخاش الأفيون ويقل مجموع مساحاتها عن 100 هكتار.
    En 2006 el Comité invitó a otros siete países a estudiar la posibilidad de incorporarse al Proceso de Kimberley. UN ودعت اللجنة سبعة بلدان أخرى في عام 2006 إلى النظر في الانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Se están desarrollando actividades nacionales de seguimiento y apoyo para la aplicación, y en 2006 está previsto celebrar un curso práctico en que participen otros siete países. UN وتجري حاليا أنشطة قطرية للمتابعة ودعم التنفيذ ويُخطط لعقد حلقة عمل تضم سبعة بلدان أخرى في عام 2006.
    otros siete países han manifestado su interés por participar en las actividades del programa. UN وأبدت سبعة بلدان أخرى اهتماما بالاشتراك في أنشطة البرنامج.
    Desde que se produjo este respaldo, otros siete países de la región han ratificado la Convención. UN ومنذ تأييد الاستراتيجية، صدقت عليها سبعة بلدان أخرى في المنطقة.
    otros siete países, Cabo Verde, Malí, el Senegal, Swazilandia, la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe, han dado comienzo al proceso preparatorio y finalizarán sus estudios sobre las perspectivas nacionales a largo plazo en 1995. UN وبدأت سبعة بلدان أخرى ـ تنزانيا، والرأس اﻷخضر، وزامبيا، وزمبابوي، والسنغال، وسوازيلند، ومالي ـ العملية التحضيرية وستكمل دراسات المنظور الوطني طويل اﻷجل في عام ١٩٩٥.
    En este sentido, el programa de actividades de emergencia relativas a las minas en el Iraq y en otros siete países prioritarios, entre ellos el Afganistán, han recibido mayor atención de los organismos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج الإجراءات الطارئة المتعلقة بالألغام في العراق وفي سبعة بلدان أخرى ذات أولوية، بما فيها أفغانستان، قد نال اهتماما أكبر من وكالات الأمم المتحدة.
    otros siete países deben recorrer más de 1.500 km de vías de transporte terrestre para efectuar sus importaciones y exportaciones mientras que los demás, con excepción de Malawi, el Paraguay y Swazilandia, están situados a más de 1.000 km de los puertos marítimos. UN وثمة سبعة بلدان أخرى يتعين شحن وارداتها وصادراتها برّاً عبر مسافة تزيد عن 500 1 كيلومتر، بينما تقع البلدان المتبقية، عدا باراغواي وسوازيلند وملاوي، على بُعد يزيد عن 000 1 كيلومتر عن الموانئ البحرية.
    En otros siete países del África meridional, se ha prestado apoyo a empresas comunitarias mediante la realización de evaluaciones sectoriales de productos específicos y el desarrollo de la capacidad de oferta. UN وفي سبعة بلدان أخرى من بلدان الجنوب الأفريقي، قُدم الدعم إلى مشاريع مجتمعية في تنفيذ عمليات تقييم قطاعية لمنتجات محددة وبناء القدرات من جانب العرض.
    Después de probarse con éxito por primera vez en la República Árabe Siria, actualmente este enfoque se está aplicando en otros siete países del Oriente Medio y África septentrional. UN وبعد أن تبيّن نجاح هذا النهج في الجمهورية العربية السورية، يجري تطبيقه حاليا في سبعة بلدان أخرى في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    De acuerdo con los resultados, dicha aplicación ya está incluida en el plan estratégico general de las oficinas nacionales de estadística en cinco países y actualmente otros siete países están ajustando sus estrategias. UN وتشير النتائج إلى أن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 مدرجٌ أصلا في الخطة الاستراتيجية الشاملة للمكاتب الإحصائية الوطنية في خمسة بلدان. وتعمل حاليا سبعة بلدان أخرى على تعديل استراتيجياتها.
    El comité informó también de que otros siete países habían presentado credenciales por fax o en fotocopia y que un país había presentado información relativa al nombramiento de representantes participantes en la reunión en forma de cartas o notas verbales de ministerios, embajadas, misiones permanentes ante las Naciones Unidas u otras oficinas o autoridades gubernamentales. UN كما جاء في تقرير اللجنة أن هناك سبعة بلدان أخرى قدمت وثائق تفويض عن طريق الفاكس أو في شكل نسخة مصورة، كما أن بلداً أخر قدم معلومات بشأن تعيين ممثلين للمشاركة في الاجتماع في شكل رسائل أو مذكرات من الوزارات أو السفارات أو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة أو مكاتب أو هيئات حكومية أخرى.
    29. Estaba previsto que antes de la próxima reunión del consejo del FPMA-FECC, que habrá de celebrarse en noviembre de 2007, se presentasen los proyectos de otros siete países (Burundi, Burkina Faso, Etiopía, Haití, Liberia, Rwanda y Zambia). UN 29- ومن المتوقع أن تُقدَّم مشاريع سبعة بلدان أخرى (إثيوبيا وبوركينا فاسو وبوروندي ورواندا وزمبابوي وليبيريا وهايتي) قبل الاجتماع المقبل لمجلسي صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus