"سبع بعثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siete misiones
        
    En la actualidad, siete misiones se centran principalmente en la protección de los civiles. UN وفي الوقت الحالي، تركز سبع بعثات إلى حد كبير على حماية المدنيين.
    En ese período, la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial, llevó a cabo siete misiones en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وفي أثناء تلك الفترة قادت المقررة الخاصة، السيدة إليزابيث رين، سبع بعثات إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    siete misiones estimaron que sus necesidades serían mejor atendidas si se delegara en ellas autoridad de contratación. UN ورأت سبع بعثات أن احتياجاتها تُلبّى بشكل أفضل إذا ما فوّضت سلطة التوظيف.
    i) Realización de siete misiones y supervisión de cinco reconocimientos de nivel 1 en relación con las minas y municiones sin detonar; UN `1 ' تنظيم سبع بعثات ورصد خمس من عمليات المسح ذات المستوى الأول للألغام والذخائر غير المنفجرة؛
    Se proporcionó capacitación a siete misiones visitadas para que pudieran poner en marcha el sistema. UN وجرى التدريب في سبع بعثات تمت زيارتها لتمكينها من تشغيل النظام.
    Estos oficiales prestan apoyo y asistencia directa a siete misiones de mantenimiento de la paz y asesoramiento técnico a otras tres misiones. UN ويقدم شاغلو الوظائف دعما ومساعدة مباشرين إلى سبع بعثات لحفظ السلام، والمشورة التقنية إلى ثلاث بعثات أخرى.
    :: Capacitación de 200 funcionarios de siete misiones de mantenimiento de la paz sobre el uso del mecanismo de supervisión de fondos UN :: تدريب 200 من الموظفين في سبع بعثات لحفظ السلام على أداة رصد الأموال
    La nueva escala de raciones de las Naciones Unidas se aplicó con los contratos de reemplazo en siete misiones. UN بدأ العمل بجدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة مع تغيير العقود في سبع بعثات.
    En la actualidad hay más de 60 asesores de protección de menores en siete misiones de mantenimiento de la paz y en una misión política. UN ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية.
    Otras siete misiones registraron niveles de subutilización superiores a 450 horas cada una. UN وسجل نقص في الاستخدام في سبع بعثات إضافية بما يزيد على 450 ساعة لكل منها.
    En este sentido, se consiguió un cumplimiento promedio del 78% de las normas mínimas operativas de seguridad en siete misiones integradas de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، حققت سبع بعثات متكاملة لحفظ السلام معدل امتثال متوسطه 78 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Oficiales de policía de las Naciones Unidas diplomados de estos cursos capacitaron a 3.630 oficiales en siete misiones sobre el terreno. UN ومن بين هؤلاء، درَّب ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدون 630 3 ضابطاً في سبع بعثات ميدانية.
    La UNOPS finalizó siete misiones de madurez durante 2013 y 2014. UN واستكمل المكتب سبع بعثات لتقييم نضج المشاريع خلال عاميّ 2013 و 2014.
    La CSCE ha despachado siete misiones a regiones de la ex Yugoslavia y de la ex Unión Soviética, y se está preparando una operación de mantenimiento de la paz para la región de Nagorno-Karabaj. UN وثمة سبع بعثات لمؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا أوفدت إلى مناطق فــي يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق، وجـرى إعداد عملية لحفظ السلم في ناغورني كاراباخ.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que se proporcionará capacitación a 215 funcionarios de siete misiones de mantenimiento de la paz en el uso del instrumento mejorado de supervisión de fondos. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن 215 من موظفي البعثات سيتلقون تدريبا في سبع بعثات لحفظ السلام عن استخدام الأداة المحسنة لرصد الأموال.
    Los datos del cuadro 1 sobre la composición y estructura del centro mixto de análisis de siete misiones muestran variaciones en las plantillas y una falta de coherencia en la representación de elementos fundamentales de las misiones. UN 13 - وتكشف البيانات الواردة في الجدول 1 المتعلق بتشكيل وهيكل خلية التحليل المشتركة في سبع بعثات عن وجود اختلاف في مستويات التوظيف وعن انعدام الاتساق في تمثيل العناصر الرئيسية للبعثة.
    Actualmente hay coordinadores de prácticas recomendadas en siete misiones, quienes, además, realizan sus funciones habituales a tiempo completo. UN وتـوجد حاليا مراكز تنسيق لأفضل الممارسات في سبع بعثات. وأسنـدت إلـى مراكـز التنسيق الوظائف المتعلقة بأفضل الممارسات بالإضافة إلى وظائفهـا العادية التي تؤديهـا على أسـاس الـتفرغ الكامل.
    Orientación a las operaciones de mantenimiento de la paz sobre la delegación de autoridad en materia de recursos humanos, incluidas visitas in situ a siete misiones UN توفير الإرشادات اللازمة لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع سبع بعثات
    En estos casos, el Equipo de Tareas debe viajar más frecuentemente, y hasta ahora ha visitado siete misiones y debe investigar varios casos más. UN وفيما يتعلق بهذه الحالات، يكون مطلوبا من فرقة العمل السفر على نطاق أوسع وقد زارت سبع بعثات حتى الآن، ولا يزال يتعين عليها معالجة عدة حالات أخرى.
    Se llevaron a cabo siete misiones de evaluación en las diferentes zonas de la República Democrática del Congo en las que está desplegado el personal de la MONUC y se prepararon análisis mensuales, trimestrales y semestrales sobre todos los casos. UN ونُفذت سبع بعثات تقييم في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية التي ينتشر فيها أفراد البعثة، وأُعدت لجميع الحالات تحليلات شهرية وفصلية ونصف سنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus