"سبع حالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siete casos
        
    • siete situaciones
        
    • siete de
        
    • siete denuncias
        
    • siete nuevos casos
        
    En el Camerún se solicitó indulto en siete casos pero no se facilitó información sobre en cuantos de ellos fue concedido. UN وفي الكاميرون التمس العفو في سبع حالات ولكن لم تقدم معلومات عن عدد الالتماسات التي تمت الموافقة عليها.
    La segunda contenía información en relación con siete casos, que se consideró insuficiente para esclarecerlos, y con tres posibles casos duplicados. UN وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة.
    La Oficina ya ha empezado a ocuparse de por lo menos siete casos. UN وقد بدأ المكتب العمل بشأن ما لا يقل عن سبع حالات.
    En siete casos examinados por la Junta, la aprobación se otorgó después de comenzada la ocupación. UN وفي سبع حالات بحثها المجلس، تم الحصول في جميع الحالات على الموافقة بعد أن بدأ شغل المواقع.
    La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad ayudó a los funcionarios designados a gestionar siete situaciones de toma de rehenes, dos de las cuales requirieron el envío desde la Sede de negociadores con experiencia en estos asuntos. UN وقدم مكتب منسق شؤون الأمن للموظفين المعينين المساعدة في إدارة سبع حالات من حالات أخذ الرهائن، تطلبت حالتان منها نقل مفاوضين من ذوي الخبرة في مجال أخذ الرهائن من المقر إلى الميدان.
    152. El Relator Especial también transmitió al Gobierno siete casos individuales y tres llamamientos urgentes en favor de 13 personas. UN ٢٥١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة سبع حالات فردية وثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن ٣١ شخصاً.
    Anteriormente se habían recibido denuncias respecto de siete casos, cuatro de los cuales parecían ser violaciones de derechos humanos. UN وكان قد تم اﻹبلاغ عن سبع حالات من قبل، كانت أربع منها على ما يبدو انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    En otros siete casos, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo que las personas en cuestión no habían sido detenidas y que no figuraban en los registros de la policía. UN وفي سبع حالات أخرى، أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن ما من أحد من اﻷشخاص المعنيين قد احتجز وأنه لا توجد بصددهم أي معلومات لدى الشرطة.
    En siete casos el PNUD se demoró más de un mes en comenzar a evaluar las ofertas y en cuatro de esos casos la demora fue de más de dos meses. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات، وفي أربع من تلك الحالات، تجاوز التأخير شهرين.
    En siete casos el PNUD se demoró más de un mes en comenzar a evaluar las ofertas y en cuatro de esos casos la demora fue de más de dos meses. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات. وفي أربع من تلك الحالات تجاوز التأخير شهرين.
    En 1998 sólo se registraron en Suecia siete casos de mortalidad materna. UN وسُجِّلت في السويد في عام 1998 سبع حالات من حالات وفاة الأمهات.
    Se han enviado dos cartas a Misiones Permanentes y se están examinando siete casos. UN وأرسلت رسالتان إلى البعثتين الدائمتين، وبقيت سبع حالات قيد الاستعراض.
    siete casos que requerían medidas urgentes se remitieron conjuntamente con otros procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN وأرسلت سبع حالات منها بالاشتراك مع إجراءات خاصة أخرى للأمم المتحدة.
    En siete casos, el motivo es la falta de fondos, y en otros cuatro, se trata de la demora de las Partes en presentar sus comunicaciones. UN والسبب في سبع حالات هو عدم توافر التمويل، أما السبب في أربع حالات فهو تأخر تقديم طلبات الأطراف.
    Hay otros siete casos de incumplimiento pendientes de consideración. UN وهناك سبع حالات أخرى من حالات عدم الامتثال لا تزال قيد النظر.
    Hubo siete casos confirmados de secuestro de niños en el Sudán meridional, algunos de ellos atribuidos al Ejército de Resistencia del Señor. UN 100 - ووقعت هناك سبع حالات مؤكّدة لاختطاف الأطفال في جنوب السودان، يعزى عدة منها إلى جيش الرب للمقاومة.
    En el informe se enumeran siete casos particulares de países en desarrollo. UN ويورد التقرير سبع حالات فردية في البلدان النامية.
    siete casos se referían a trabajadores humanitarios y dos a pescadores. UN وتتعلق سبع حالات بعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وتتعلق حالتان باثنين من صيادي السمك.
    Sin embargo, los informes de observadores de los derechos humanos que trabajan sobre el terreno indican que siete casos fueron achacables a las FDN. UN إلا أن تقارير مراقبي حقوق الإنسان في الميدان تشير إلى أن سبع حالات نسبت إلى قوات الدفاع الوطني.
    Asimismo, Filipinas observa que la Corte se ocupa de siete situaciones y sigue con suma atención los acontecimientos en ese sentido. UN وتلاحظ الفلبين كذلك أن المحكمة تنظر في سبع حالات وتتابع عن كثب التطورات في هذا الشأن.
    En siete de ellos, el Gobierno estaba en vías de reunir mayores datos. UN وفي سبع حالات منها، كانت الحكومة بصدد جمع مزيد من المعلومات.
    Al mismo tiempo el Grupo transmitió de nuevo al Gobierno siete denuncias, actualizadas con nueva información de la fuente. UN وفي الفترة ذاتها أعاد الفريق العامل إحالة سبع حالات إلى الحكومة بعد استكمالها بمعلومات جديدة من المصدر.
    29. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de la Argentina, mediante el procedimiento de urgencia, siete nuevos casos de desapariciones ocurridos en 2002. UN 29- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض سبع حالات جديدة وقعت في عام 2002 إلى حكومة الأرجنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus