"سبع وظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siete puestos
        
    • siete plazas
        
    • ocho puestos
        
    • siete nuevos puestos
        
    Las Naciones Unidas proveerían siete de los puestos del cuadro orgánico y siete puestos locales del Servicio Móvil. UN وستوفر اﻷمم المتحدة تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية.
    La nueva estructura permitirá suprimir en el presupuesto siete puestos del cuadro orgánico y 11 del cuadro de servicios generales. UN ويتمثل اﻷثر الذي يتركه الهيكل الجديد على الميزانية في إلغاء سبع وظائف من الفئة الفنية و١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En total, se han eliminado siete puestos del cuadro orgánico y 34 del cuadro de servicios generales. UN وتم، في المجموع خفض سبع وظائف من الفئة الفنية و ٣٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Es cierto que la demanda ha aumentado y tal vez si se le explicara ese aspecto de la demanda su delegación estaría dispuesta a examinar las ventajas de la creación de siete puestos permanentes. UN صحيح أن الطلب قد ازداد، وإذا أمكن تبرير هذا الطلب، فإن وفد بلده سيكون مستعدا لدراسة مزايا إنشاء سبع وظائف دائمة.
    Por consiguiente, solo quedaron disponibles siete plazas para 2009. UN ووفقاً لذلك، توفرت سبع وظائف فقط لعام 2009.
    Los siete puestos adicionales solicitados se crearán convirtiendo siete puestos de personal proporcionado gratuitamente que hay en la Sección en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Conversión de siete puestos financiados con cargo a recursos para personal temporario en puestos de plantilla en relación con la partida de gastos administrativos UN تحويل سبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار بند التكاليف اﻹدارية
    Con el fin de fortalecer esta labor, se asignaron siete puestos de funcionario nacional en los centros regionales. UN ووزعت سبع وظائف من وظائف الموظفين الوطنيين على المراكز اﻹقليمية لدعم ذلك الجهد.
    Se propone crear siete puestos más para un equipo de enjuiciamiento a fin de hacer frente al aumento previsto de las actividades judiciales. UN ويقترح إنشاء سبع وظائف إضافية لفريق محاكمة واحد وذلك لمواجهة الزيادة المتوقعة في أعمال المحاكمة.
    Al fin de 2000 había siete puestos vacantes debido a jubilaciones anticipadas, a que dos puestos del FNUAP eran de nueva creación y a transferencias internas de personal. UN وكانت هناك سبع وظائف شاغرة عند نهاية عام 2000 بسبب حالات التقاعد المبكر، ووظيفتان محدثتان مؤخرا في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتنقلات داخلية للموظفين.
    Esta Sección tiene siete puestos, uno de los cuales corresponde al Jefe de la Sección, cuatro a los auditores y uno a un auditor auxiliar. UN ويضم القسم سبع وظائف منها وظيفة يشغلها رئيس القسم وأربع وظائف يشغلها مراجعو الحسابات وواحدة يشغلها مساعد مراجع حسابات.
    En el presente documento se propone transferir siete puestos ahora asignados a los centros de información de las Naciones Unidas. UN وقد قـدم في هذا التقرير اقتراح يدعو إلى نقل سبع وظائف من مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    La SASP consta de siete puestos: el jefe de la Sección, cinco auditores especialistas y un auditor asociado. UN ويتألف قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع من سبع وظائف تضم رئيسا وخمسة مختصين بمراجعة الحسابات ومساعد في مراجعة الحسابات.
    Esos puestos se han podido agregar gracias a la redistribución de siete puestos de programa de gestión y administración. UN وتتحقق هذه الاضافات من خلال نقل سبع وظائف من الادارة والشؤون الادارية.
    A comienzos de 2003 quedaron vacantes otros siete puestos como resultado de la reorganización de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y la feria de empleo. UN وفي بداية عام 2003، أصبحت هناك سبع وظائف أخرى شاغرة نتيجة قيام المكتب بعملية تعديل الأوضاع وتسويق الوظائف.
    :: Personal de contratación internacional: establecimiento de siete puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: ملاك من سبع وظائف مؤقتة
    La Sección cuenta con los siete puestos autorizados que figuran en el cuadro 1. UN وللقسم سبع وظائف مأذون بها مثلما يتضح من الجدول 1 أدناه.
    Adición de siete puestos del Servicio Móvil y un puesto de contratación local. Se solicitan esos puestos para prestar apoyo administrativo adicional UN 65 - إضافة سبع وظائف خدمة ميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية؛ مطلوبة من أجل توفير دعم إداري إضافية؛
    Por lo tanto, el Secretario General solicita siete puestos adicionales: cuatro del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN لذلك يطلب الأمين العام سبع وظائف إضافية: أربع من الرتبة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة.
    Aunque acogió con agrado la adición de siete puestos a la secretaría del Fondo, llegó a la conclusión de que seguían siendo necesarios más puestos para gestionarlo adecuadamente. UN وفي حين رحب الفريق بإضافة سبع وظائف إلى أمانة الصندوق، رأى أن إدارة الصندوق إدارة مناسبة تتطلب إضافة المزيد من الوظائف.
    En vista de la expansión inminente de la Misión a otras seis provincias, se propone crear siete plazas adicionales, como se describe a continuación: UN ونظرا للزيادة المتوقعة في توسيع مهام البعثة في ست مقاطعات إضافية، يقترح إنشاء سبع وظائف إضافية، على النحو التالي:
    Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario para sufragar un total de ocho puestos ascienden a 1.432.700 dólares y se distribuirán entre las dependencias orgánicas, según el desglose siguiente: UN وتتكون الموارد البالغة ٠٠٧ ٢٣٤ ١ دولار، المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من سبع وظائف موزعة فيما بين الوحدات التنظيمية على النحو التالي:
    Habida cuenta de las justificaciones expuestas durante las audiencias, la Comisión recomienda que se aprueben siete nuevos puestos para esas dos Secciones en lugar de 14. UN وفي ضوء المبررات التي قدمت خلال جلسات الاستماع، توصي اللجنة بالموافقة لهذين القسمين على سبع وظائف إضافية بدلا من 14 وظيفة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus