"سبل الحصول على الخدمات الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al acceso universal a los servicios básicos
        
    • el acceso universal a los servicios básicos
        
    • del acceso a los servicios básicos
        
    • del acceso universal a los servicios básicos
        
    • de acceso a servicios básicos
        
    • de acceso a los servicios básicos
        
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Por lo tanto, mejorar el acceso universal a los servicios básicos es un medio fundamental para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 12 - ولذلك فإن تحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع هو وسيلة رئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Utilizados en un principio para la micro empresa, los créditos basados en las comunidades han evolucionado en algunos casos específicos para financiar la mejora del acceso a los servicios básicos y de la vivienda. UN وكانت نظم الائتمانات المجتمعية، تستخدم في البداية بصورة أولية في المشاريع والمؤسسات الصغيرة، ثم تطورت في حالات معينة، وأصبحت تستخدم في تحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية ولتحسين المساكن.
    Recomienda que el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas examine la cuestión del acceso universal a los servicios básicos con el fin de promover el uso de los principios rectores en los órganos de las Naciones Unidas; UN 2 - يوصي بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في مسألة سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع بغية تشجيع استخدام المبادئ التوجيهية فيما بين هيئات الأمم المتحدة؛
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Resolución 21/4: Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN القرار 21/4: المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    HSP/GC/21/L.4: Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos. UN * HSP/GC/21/L.4: المبادئ التوجيهية بشأن تحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Resolución 21/4: Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN القرار 21/4: المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Teniendo en cuenta la labor realizada por la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en su 12º período de sesiones, en que reconoció las funciones fundamentales de los gobiernos centrales y locales, el sector privado y otros sectores no gubernamentales, así como de las propias poblaciones, para mejorar el acceso universal a los servicios básicos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار عمل الدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة التي تسلم بالأدوار الأساسية للحكومات المركزية والمحلية والقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية الأخرى والسكان أنفسهم المتعلقة بتحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع،
    Esta diversidad, confirmada por otros ejemplos que no figuran en el presente informe, muestra que cualquiera de los interesados directos puede emprender acciones para mejorar el acceso universal a los servicios básicos, pero que los gobiernos locales siempre participan en alguna etapa para asegurar la sostenibilidad; en conclusión, desempeñan una función esencial en cada caso. UN ويظهر هذا التنوع، الذي أثبتته أمثلة أخرى لا ترد في هذا التقرير، أنه في استطاعة أي من أصحاب المصلحة استحداث إجراءات من أجل تحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، غير أن الحكومات المحلية تشارك على الدوام في مرحلة معينة لضمان الاستدامة: وأخيراً فهم يقومون بدور أساسي في كل حالة.
    El diseño del acceso a los servicios básicos afecta la ubicación espacial de la tierra, la vivienda y la infraestructura. UN ويؤثر تصميم سبل الحصول على الخدمات الأساسية على تحديد مواقع الأراضي والمساكن والبنية التحتية.
    Asimismo, la Misión mantuvo contactos regulares con los gobiernos de los estados para apoyar la planificación a nivel de los estados en relación con la recuperación temprana, la reintegración, la consolidación de la paz y la creación de condiciones propicias para el desarrollo, a saber, la mejora del acceso a los servicios básicos y a los medios de subsistencia. UN وعلاوة على ذلك، حافظت البعثة على تعاملها المنتظم مع حكومات الولايات دعما للتخطيط على مستوى الولايات المتعلق بالانتعاش المبكر وإعادة الإدماج وبناء السلام وتهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق التنمية، بما في ذلك تحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية وفرص كسب العيش.
    Recomienda que el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas examine la cuestión del acceso universal a los servicios básicos con el fin de promover el uso de los principios rectores en los órganos de las Naciones Unidas; UN 2 - يوصي بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في مسألة سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع بغية تشجيع استخدام المبادئ التوجيهية فيما بين هيئات الأمم المتحدة؛
    La carga de trabajo es más gravosa debido a la falta de tecnología adecuada y de acceso a servicios básicos esenciales como el agua potable, además del carácter arduo del trabajo agrícola. UN ويزداد عبء العمل مشقة بسبب الافتقار إلى التكنولوجيا الملائمة ونقص سبل الحصول على الخدمات الأساسية الضرورية كمياه الشرب وثقل وطأة العمل في المزارع.
    Están atrapados en un círculo vicioso donde la falta de acceso a los servicios básicos es, al mismo tiempo, el resultado y la causa y efecto de la pobreza, la discriminación, la marginación y la exclusión. UN وهم غارقون في حلقة مفرغة حيث الافتقار إلى سبل الحصول على الخدمات الأساسية هو في وقت واحد سبب الفقر والتمييز والتهميش والاستبعاد ونتيجة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus