Ahora bien, todavía queda mucho por hacer para poder determinar los medios de aplicar programas específicos dirigidos a los sectores más pobres de la población. | UN | ومع ذلك يلزم القيام بعمل كثير في هذا المجال للنظر في سبل ووسائل تنفيذ برامج محددة تستهدف أشد فئات السكان فقرا. |
Los expertos examinarán asimismo la forma y los medios de aplicar las estrategias en materia de comercio electrónico en los países en desarrollo. | UN | كما سينظر الخبراء في سبل ووسائل تنفيذ استراتيجيات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية. |
Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha tenido dos grupos de trabajo permanentes, a saber, el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
La delegación de Italia también se pregunta si no ha llegado la hora de estudiar a fondo los medios y arbitrios de aplicar el Artículo 44 de la Carta. | UN | ويتساءل الوفد اﻹيطالي أيضا إن كان قد حان الوقت للنظر جديا في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٤٤ من الميثاق. |
Acogiendo con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre nuevos medios de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, en particular la manera de fortalecer y ampliar la participación en el sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتقديم المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها( |
- Un conjunto de acuerdos bilaterales que establezcan, entre cada uno de los países interesados, los medios de aplicar el Pacto. | UN | - مجموعة من الاتفاقات الثنائية تحدد، بين كل من البلدان المعنية، سبل ووسائل تنفيذ الميثاق. |
Mientras tanto, prosiguen las consultas sobre los medios de aplicar el programa de acción regional del África meridional sobre armas ligeras y tráfico ilícito de armas, elaborado en una reunión de trabajo de funcionarios y expertos de la Unión Europea y África meridional, celebrada cerca de Pretoria en mayo de 1998. | UN | وفي غضون ذلك، ما زالت المشاورات جارية بشأن سبل ووسائل تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للجنوب اﻷفريقي المتعلق باﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، الذي وضع في حلقة عمل أقيمت للمسؤولين والخبراء من الجنوب اﻷفريقي والاتحاد اﻷوروبي، بالقرب من بريتوريا في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
26. En su 210a. sesión, celebrada el 19 de enero, el Comité se pronunció sobre la composición de sus dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar y sugerir medios para agilizar los trabajos del Comité; y el Grupo de Trabajo II, encargado de examinar los medios de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ٦٢ - وافقت اللجنة، في جلستها ٠١٢ المعقودة في ٩١ كانون الثاني/يناير، على تشكيل فريقيها العاملين الدائمين: الفريق العامل اﻷول المعني ببحث واقتراح سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة، والفريق العامل الثاني المعني ببحث سبل ووسائل تنفيذ المادة ١٢ من الاتفاقية. |
En su 286ª sesión, celebrada el 15 de enero de 1996, el Comité se puso de acuerdo sobre la composición de sus dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité y el Grupo de Trabajo II encargado de examinar los medios de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ٢١ - توصلت اللجنة، في جلستها ٢٨٦ المعقودة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، إلى اتفاق بشأن تكوين فريقيها العاملين الدائمين، على النحو التالي: الفريق العامل اﻷول، للنظر في سبل ووسائل التعجيل بإنجاز أعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
En su 311ª sesión, celebrada el 13 de enero de 1997, el Comité se puso de acuerdo sobre la composición de sus dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité y el Grupo de Trabajo II encargado de examinar los medios de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ٢٩ - اتفقت اللجنة، في جلستها ٣١١، المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، على تكوين فريقيها العاملين الدائمين وهما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha tenido dos grupos de trabajo permanentes, a saber, el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha establecido dos grupos de trabajo permanentes: el grupo de trabajo I, encargado de examinar los medios de agilitar los trabajos del Comité; y el grupo de trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | وكانت اللجنة قد أنشأت، منذ دورتها السادسة، فريقين عاملين دائمين، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Desde su sexto período de sesiones, el Comité ha establecido dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité; y el Grupo de Trabajo II, con la misión de estudiar las formas de aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | وكانت اللجنة قد أنشأت، منذ دورتها السادسة، فريقين عاملين دائمين، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General1 A/53/218. sobre los medios y arbitrios de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, en | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١( عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة ـ )١( A/53/218. |
Acogiendo favorablemente el informe del Secretario General sobre los medios y arbitrios de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida en particular la manera de fortalecer y aumentar la participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militaresA/51/179. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية)١(، |
Acogiendo con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre nuevos medios de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, en particular la manera de fortalecer y ampliar la participación en el sistema para la normalización de los informes, | UN | وإذ ترحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتقديم المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها( |
5. Pide también al Secretario General que presente, en el plazo de una semana a partir de la aprobación de esta resolución, un informe sobre la forma de alcanzar los objetivos indicados y sobre el costo estimado correspondiente; | UN | " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون أسبوع واحد من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن سبل ووسائل تنفيذ اﻷهداف المبينة أعلاه، بما في ذلك تكلفتها التقديرية؛ |
28. En su 265ª sesión, celebrada el 18 de enero, el Comité acordó la composición de sus dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I, encargado de examinar los medios de agilizar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, encargado de examinar los medios para aplicar el artículo 21 de la Convención. | UN | ٢٨ - في الجلسة ٢٦٥ المعقودة في ١٨ كانون الثاني/يناير، وافقت اللجنة على تكوين فريقيها العاملين الدائمين، وهما: الفريق العامل اﻷول، للنظر في سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
3. medidas y métodos de aplicación de los tratados multilaterales | UN | سبل ووسائل تنفيذ المعاهدات المتعددة اﻷطراف |
20. En su 335ª sesión, celebrada el 7 de julio de 1997, el Comité acordó la composición de sus dos grupos de trabajo permanentes: el Grupo de Trabajo I encargado de examinar los medios y mecanismos para acelerar los trabajos del Comité, y el Grupo de Trabajo II, encargado de examinar los medios y mecanismos para la aplicación del artículo 21 de la Convención. | UN | ٢٠ - وافقت اللجنة، في جلستها ٣٣٥ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ على تكوين فريقيها العاملين الدائمين وهما: الفريق العامل اﻷول، للنظر في سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية. |
Pedía al experto independiente que estudiara la mejor forma de ejecutar lo antes posible un programa de servicios de asesoramiento para Somalia, con objeto de restablecer el respeto de los derechos humanos y el imperio de la ley, y de fortalecer la policía y los sistemas judicial y penal de Somalia. | UN | وطلبت إلى الخبير المستقل أن يدرس أفضل سبل ووسائل تنفيذ برنامج للخدمات الاستشارية في الصومال في أبكر وقت ممكن، بهدف إعادة ترسيخ احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون وتعزيز الشرطة والنظام القضائي ونظام السجون في الصومال. |
El Centro de Derechos Humanos y el Departamento de Información Pública celebraron amplias consultas para encontrar formas de satisfacer el pedido de la Asamblea General. | UN | ٩١ - وأجريت مشاورات شاملة بين مركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام لبحث سبل ووسائل تنفيذ طلب الجمعية العامة. |
Como parte de este proceso, en octubre de 2005 se estableció un Grupo de Tareas de la UNCTAD sobre la Reforma, encargado de examinar los medios de cumplir los mandatos que tiene encomendados actualmente la UNCTAD, y formular propuestas relativas a mejoras. | UN | أُنشئت فرقة عمل داخلية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، كجزء من هذه العملية، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ ولايات الأونكتاد القائمة ولتقديم اقتراحات بتحسينها. |
Egipto toma nota con satisfacción de que en la primera reunión de la Comisión Preparatoria se recomendó que en la siguiente reunión se dedicara un tiempo concreto a entablar debates relativos a los medios y arbitrios para aplicar la resolución sobre el Oriente Medio; insistimos al respecto en la responsabilidad especial que corresponde a los patrocinadores de la resolución en cuanto a su plena aplicación. | UN | وتلاحظ مصر مع الارتياح أن الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية أوصت الدورة المقبلة بتخصيص وقت معين يكرس لمناقشات بشأن سبل ووسائل تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط، وفي هذا الصدد نؤكد على المسؤولية الخاصة لمقدمي القرار في كفالة تنفيذه تنفيذا تاما. |
Programas de capacitación sobre la formulación de políticas y los mecanismos que inciden en las corrientes de inversión y tecnología, y sobre la manera de aplicar el acuerdo TRIPS. | UN | وبرامج التدريب على صياغة السياسات واﻵليات التي لها تأثير على تدفق الاستثمارات والتكنولوجيا وعلى سبل ووسائل تنفيذ الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |