"ستة أفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis personas
        
    • seis miembros
        
    • seis agentes
        
    • seis efectivos
        
    • seis soldados
        
    • seis elementos
        
    • seis oficiales
        
    • seis funcionarios
        
    • seis integrantes
        
    • seis observadores
        
    • seis hombres
        
    Estas reclamaciones se refieren a los casos de seis personas que fueron heridas gravemente o murieron a consecuencia de disparos de fusil hechos por guardias fronterizos. UN وهذه الادعاءات تتعلق بحالة ستة أفراد أصيبوا بجروح خطيرة أو قتلوا بنيران بنادق حرس الحدود.
    Según Reuter, algunas fuentes indicaron que habían escuchado rumores de que por lo menos seis personas habían muerto en la reyerta. UN ووفقا لما صرحت به رويترز، صرحت بعض المصادر بأنهم استمعوا إلى إشاعات مؤداها أنه مات في هذه المعارك ستة أفراد على اﻷقل.
    Pero el Comité del SAS estaba integrado por seis personas independientes y ni el Gobierno ni la Academia tenían influencia alguna en su labor. 4.18. UN بيد أن هذه اللجنة مكوّنة من ستة أفراد مستقلين ولم يكن لأي من الحكومة أو الكلية أي تأثير على أعمالهم.
    El padre vio como seis miembros de su familia, dos hijos y cuatro nietas menores de edad, fueron asesinados. UN فقد شاهد اﻷب مقتل ستة أفراد من أسرته، ولدان وأربع حفيدات لم يبلغن سن الرشد، وقتل اﻷب نفسه فيما بعد.
    Al parecer también detuvieron a otros seis miembros de la familia de Kyaw Wunna el 23 de julio de 1999. UN ويدعى أيضاً أنها ألقت القبض على ستة أفراد آخرين من أسرة كيواو يونا في 23 تموز/يوليه 1999.
    A raíz de este aumento de las operaciones, la Misión necesita otros seis agentes de policía de las Naciones Unidas por encima del nivel autorizado actual. UN وفي ظل هذه الزيادة في العمليات، تحتاج البعثة إلى ستة أفراد من شرطة الأمم المتحدة فوق المستوى المأذون به.
    Había además seis efectivos de la SFOR desplegados en Croacia. UN وكان هناك فضلا عن ذلك ستة أفراد من القوة يعملون في كرواتيا.
    seis personas entablaron contacto con el Centro en relación con la prostitución y otras 18 en relación con el acoso sexual. UN واتصل المنظمة ستة أفراد فيما يتعلق بالدعارة و 18 فيما يتعلق بالتحرشات الجنسية.
    Otra información justificativa, que proponía la inclusión en la lista de seis personas, contenía 70 páginas de material transmitido por fax, con inclusión de copias de órdenes de detención. UN وهناك بيان حالة آخر يقترح إدراج ستة أفراد في القوائم ويضم 70 صفحة من مواد مرسلة بالفاكس، ومنها صور لأوامر اعتقال.
    seis personas murieron en el incendio, entre ellas cuatro niños menores de 18 años. UN وقُتل ستة أفراد في الحريق، بمن فيهم أربعة أطفال دون سن 18 سنة.
    Permanecieron en la Lista los nombres de seis personas después de que hubiera concluido el examen de sus solicitudes por el Comité. UN وظل ستة أفراد وثلاثة كيانات مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    El M23 y sus aliados incluyen seis personas sujetas a sanciones, algunas de las cuales viven en Rwanda o Uganda o viajan periódicamente a esos países. UN وتضم الحركة وحلفاؤها ستة أفراد مشمولين بالجزاءات يقيم بعضهم في أوغندا ورواندا أو يسافرون إليهما بانتظام.
    El M23 y sus aliados incluyen seis personas sujetas a sanciones, algunas de las cuales viven en Rwanda o Uganda o viajan periódicamente a esos países. UN وتضم الحركة وحلفاؤها ستة أفراد مشمولين بالجزاءات يقيم بعضهم في أوغندا ورواندا أو يسافرون إليهما بانتظام.
    Otros seis miembros de la familia de la Sra. Mahadmeh también resultaron heridos en el ataque, incluidos su esposo y dos hijos jóvenes. UN وجرح أيضا خلال الهجوم ستة أفراد آخرون من أسرة السيدة المقادمة، ومن بينهم زوجها وابناها الصغيران.
    El pago se calcula sobre la base del número de familiares: desde 1.800 patacas de Macao para la familia de un miembro, hasta 6.800 patacas de Macao por familia de seis miembros o más. UN ويحسب المبلغ المدفوع على أساس عدد أفراد الأسرة: من 800 1 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من فرد واحد إلى 800 6 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من ستة أفراد فأكثر.
    Hay 39 357 familias con más de seis miembros que se benefician de ayuda económica. UN وتستفيد من المعونة الاقتصادية 357 39 أسرة بها أكثر من ستة أفراد.
    Se arrestó a seis agentes de la Comisión Electoral Independiente en flagrante delito de falsificación de actas, que fueron transferidos a un tribunal de primera instancia de Kinshasa/Gombe el 10 agosto de 2006. UN 32 - وتم القبض على ستة أفراد من اللجنة الانتخابية المستقلة وهم بصدد تدليس محاضر حرفية وأحيلوا إلى المحكمة الابتدائية في كينشاسا/غومب في 10 آب/أغسطس 2006.
    8.4 El Comité observa que, según el autor, su hijo Farid Mechani fue detenido en su domicilio el 16 de mayo de 1993 por seis agentes de policía vestidos de civil y llevado a la comisaría del distrito 14. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة، وفقاً لرأي صاحب البلاغ، أن ابنه فريد مشاني أوقف في منزله في 16 أيار/مايو 1993 على أيدي ستة أفراد من الشرطة يرتدون ملابس مدنية، واقتيد إلى مركز الشرطة بالدائرة الرابعة عشرة.
    Continuaron las investigaciones llevadas a cabo por las autoridades libanesas y españolas del atentado cometido el 24 de junio de 2007 contra la FPNUL, en el que murieron seis efectivos de mantenimiento de la paz del contingente español. UN 58 - واستمرت التحقيقات التي تجريها السلطات اللبنانية والإسبانية في الهجوم الذي تعرضت له القوة في 24 حزيران/يونيه 2007 وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين مع الوحدة الإسبانية.
    18. El 7 de diciembre de 1994, a las 10.00 horas, fueron avistados seis soldados iraquíes en tierra de nadie, en las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr-Anbar, al oeste del hito fronterizo 22/31. UN ١٨ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠ صباحا، شوهد ستة أفراد عراقيين في المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31.
    2. El 1º de diciembre de 1993, a las 7.25 horas, se observó a seis elementos militares iraquíes en grupos de dos y cuatro en las coordenadas geográficas de QA5837 al norte de Hoor-al-Howeizeh en la tierra de nadie, en el mojón 21/3. UN ٢ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٢/٧، شوهد ستة أفراد عسكريين عراقيين في مجموعتين مكونتين من فردين وأربعة أفراد عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 5837 شمال هور الهويزة في المنطقة الحرام، عند عمود الحدود ٣/٢١.
    Desde la presentación de mi informe anterior (S/2013/345), se han incorporado dos nuevos oficiales a la sección de seguridad de la FNUOS, que ahora cuenta con una dotación de seis oficiales. UN ومنذ تقريري الأخير، انضم ضابطا أمن إضافيان إلى قسم الأمن التابع للقوة ليصبح مجموع ملاك الموظفين ستة أفراد.
    Es de señalar al respecto que seis funcionarios de policía han sido recientemente condenados a la última pena. UN وفي هذا الصدد، حُكم مؤخراً على ستة أفراد من قوات اﻷمن بعقوبة اﻹعدام.
    El 11 de septiembre de 2009 fueron detenidos seis integrantes de un grupo delictivo presuntamente responsable de ejecutar el asesinato de Rosenberg. UN ففي 11 أيلول/سبتمبر 2009، ألقي القبض على ستة أفراد من الجماعة الإجرامية التي يدعى أنها مسؤولة عن تنفيذ اغتيال روزنبرغ.
    :: Realización de 3.650 patrullas terrestres y aéreas junto con los equipos del Mecanismo Conjunto (seis observadores militares de las Naciones Unidas por equipo) (10 diarios x 365 días) UN :: تسيير 650 3 دورية برية وجوية بالاشتراك مع أفرقة الآلية المشتركة (ستة أفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل فريق) (10 دوريات يومياً x 365 يوماً)
    Quiero dos escuadrones, seis hombres en cada uno. Open Subtitles . حسنٌ، أريد فرقتان، ستة أفراد في كل منهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus