Estas reclamaciones se refieren a los casos de seis personas que fueron heridas gravemente o murieron a consecuencia de disparos de fusil hechos por guardias fronterizos. | UN | وهذه الادعاءات تتعلق بحالة ستة أفراد أصيبوا بجروح خطيرة أو قتلوا بنيران بنادق حرس الحدود. |
Según Reuter, algunas fuentes indicaron que habían escuchado rumores de que por lo menos seis personas habían muerto en la reyerta. | UN | ووفقا لما صرحت به رويترز، صرحت بعض المصادر بأنهم استمعوا إلى إشاعات مؤداها أنه مات في هذه المعارك ستة أفراد على اﻷقل. |
Pero el Comité del SAS estaba integrado por seis personas independientes y ni el Gobierno ni la Academia tenían influencia alguna en su labor. 4.18. | UN | بيد أن هذه اللجنة مكوّنة من ستة أفراد مستقلين ولم يكن لأي من الحكومة أو الكلية أي تأثير على أعمالهم. |
El padre vio como seis miembros de su familia, dos hijos y cuatro nietas menores de edad, fueron asesinados. | UN | فقد شاهد اﻷب مقتل ستة أفراد من أسرته، ولدان وأربع حفيدات لم يبلغن سن الرشد، وقتل اﻷب نفسه فيما بعد. |
Al parecer también detuvieron a otros seis miembros de la familia de Kyaw Wunna el 23 de julio de 1999. | UN | ويدعى أيضاً أنها ألقت القبض على ستة أفراد آخرين من أسرة كيواو يونا في 23 تموز/يوليه 1999. |
A raíz de este aumento de las operaciones, la Misión necesita otros seis agentes de policía de las Naciones Unidas por encima del nivel autorizado actual. | UN | وفي ظل هذه الزيادة في العمليات، تحتاج البعثة إلى ستة أفراد من شرطة الأمم المتحدة فوق المستوى المأذون به. |
Había además seis efectivos de la SFOR desplegados en Croacia. | UN | وكان هناك فضلا عن ذلك ستة أفراد من القوة يعملون في كرواتيا. |
seis personas entablaron contacto con el Centro en relación con la prostitución y otras 18 en relación con el acoso sexual. | UN | واتصل المنظمة ستة أفراد فيما يتعلق بالدعارة و 18 فيما يتعلق بالتحرشات الجنسية. |
Otra información justificativa, que proponía la inclusión en la lista de seis personas, contenía 70 páginas de material transmitido por fax, con inclusión de copias de órdenes de detención. | UN | وهناك بيان حالة آخر يقترح إدراج ستة أفراد في القوائم ويضم 70 صفحة من مواد مرسلة بالفاكس، ومنها صور لأوامر اعتقال. |
seis personas murieron en el incendio, entre ellas cuatro niños menores de 18 años. | UN | وقُتل ستة أفراد في الحريق، بمن فيهم أربعة أطفال دون سن 18 سنة. |
Permanecieron en la Lista los nombres de seis personas después de que hubiera concluido el examen de sus solicitudes por el Comité. | UN | وظل ستة أفراد وثلاثة كيانات مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة. |
El M23 y sus aliados incluyen seis personas sujetas a sanciones, algunas de las cuales viven en Rwanda o Uganda o viajan periódicamente a esos países. | UN | وتضم الحركة وحلفاؤها ستة أفراد مشمولين بالجزاءات يقيم بعضهم في أوغندا ورواندا أو يسافرون إليهما بانتظام. |
El M23 y sus aliados incluyen seis personas sujetas a sanciones, algunas de las cuales viven en Rwanda o Uganda o viajan periódicamente a esos países. | UN | وتضم الحركة وحلفاؤها ستة أفراد مشمولين بالجزاءات يقيم بعضهم في أوغندا ورواندا أو يسافرون إليهما بانتظام. |
Otros seis miembros de la familia de la Sra. Mahadmeh también resultaron heridos en el ataque, incluidos su esposo y dos hijos jóvenes. | UN | وجرح أيضا خلال الهجوم ستة أفراد آخرون من أسرة السيدة المقادمة، ومن بينهم زوجها وابناها الصغيران. |
El pago se calcula sobre la base del número de familiares: desde 1.800 patacas de Macao para la familia de un miembro, hasta 6.800 patacas de Macao por familia de seis miembros o más. | UN | ويحسب المبلغ المدفوع على أساس عدد أفراد الأسرة: من 800 1 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من فرد واحد إلى 800 6 باتاكا ماكاوية لأسرة تتألف من ستة أفراد فأكثر. |
Hay 39 357 familias con más de seis miembros que se benefician de ayuda económica. | UN | وتستفيد من المعونة الاقتصادية 357 39 أسرة بها أكثر من ستة أفراد. |
Se arrestó a seis agentes de la Comisión Electoral Independiente en flagrante delito de falsificación de actas, que fueron transferidos a un tribunal de primera instancia de Kinshasa/Gombe el 10 agosto de 2006. | UN | 32 - وتم القبض على ستة أفراد من اللجنة الانتخابية المستقلة وهم بصدد تدليس محاضر حرفية وأحيلوا إلى المحكمة الابتدائية في كينشاسا/غومب في 10 آب/أغسطس 2006. |
8.4 El Comité observa que, según el autor, su hijo Farid Mechani fue detenido en su domicilio el 16 de mayo de 1993 por seis agentes de policía vestidos de civil y llevado a la comisaría del distrito 14. | UN | 8-4 وتلاحظ اللجنة، وفقاً لرأي صاحب البلاغ، أن ابنه فريد مشاني أوقف في منزله في 16 أيار/مايو 1993 على أيدي ستة أفراد من الشرطة يرتدون ملابس مدنية، واقتيد إلى مركز الشرطة بالدائرة الرابعة عشرة. |
Continuaron las investigaciones llevadas a cabo por las autoridades libanesas y españolas del atentado cometido el 24 de junio de 2007 contra la FPNUL, en el que murieron seis efectivos de mantenimiento de la paz del contingente español. | UN | 58 - واستمرت التحقيقات التي تجريها السلطات اللبنانية والإسبانية في الهجوم الذي تعرضت له القوة في 24 حزيران/يونيه 2007 وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين مع الوحدة الإسبانية. |
18. El 7 de diciembre de 1994, a las 10.00 horas, fueron avistados seis soldados iraquíes en tierra de nadie, en las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr-Anbar, al oeste del hito fronterizo 22/31. | UN | ١٨ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠ صباحا، شوهد ستة أفراد عراقيين في المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31. |
2. El 1º de diciembre de 1993, a las 7.25 horas, se observó a seis elementos militares iraquíes en grupos de dos y cuatro en las coordenadas geográficas de QA5837 al norte de Hoor-al-Howeizeh en la tierra de nadie, en el mojón 21/3. | UN | ٢ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٢/٧، شوهد ستة أفراد عسكريين عراقيين في مجموعتين مكونتين من فردين وأربعة أفراد عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 5837 شمال هور الهويزة في المنطقة الحرام، عند عمود الحدود ٣/٢١. |
Desde la presentación de mi informe anterior (S/2013/345), se han incorporado dos nuevos oficiales a la sección de seguridad de la FNUOS, que ahora cuenta con una dotación de seis oficiales. | UN | ومنذ تقريري الأخير، انضم ضابطا أمن إضافيان إلى قسم الأمن التابع للقوة ليصبح مجموع ملاك الموظفين ستة أفراد. |
Es de señalar al respecto que seis funcionarios de policía han sido recientemente condenados a la última pena. | UN | وفي هذا الصدد، حُكم مؤخراً على ستة أفراد من قوات اﻷمن بعقوبة اﻹعدام. |
El 11 de septiembre de 2009 fueron detenidos seis integrantes de un grupo delictivo presuntamente responsable de ejecutar el asesinato de Rosenberg. | UN | ففي 11 أيلول/سبتمبر 2009، ألقي القبض على ستة أفراد من الجماعة الإجرامية التي يدعى أنها مسؤولة عن تنفيذ اغتيال روزنبرغ. |
:: Realización de 3.650 patrullas terrestres y aéreas junto con los equipos del Mecanismo Conjunto (seis observadores militares de las Naciones Unidas por equipo) (10 diarios x 365 días) | UN | :: تسيير 650 3 دورية برية وجوية بالاشتراك مع أفرقة الآلية المشتركة (ستة أفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل فريق) (10 دوريات يومياً x 365 يوماً) |
Quiero dos escuadrones, seis hombres en cada uno. | Open Subtitles | . حسنٌ، أريد فرقتان، ستة أفراد في كل منهما |