"ستة أهداف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis objetivos
        
    • seis metas
        
    • definen seis fines
        
    • seis fines del Fondo
        
    La Estrategia Internacional del Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo enumera seis objetivos para el logro de sus metas, que son: UN وقد حددت الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمــم المتحـــدة اﻹنمائــي الرابـع ستة أهداف لتحقيق مقاصدها:
    En el párrafo 14 se destacaron seis objetivos relacionados entre sí, a saber: UN وفي الفقرة ١٤، حددت الاستراتيجية ستة أهداف مترابطة، هي:
    Este objetivo se concretiza más en seis objetivos secundarios, entre ellos la promoción de la democracia y los derechos humanos. UN ويوضح هذا الهدف توضيحا إضافيا في ستة أهداف فرعية تشمل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    En la Declaración Mundial y el Marco se establecieron seis objetivos para 2015: UN وحدد الإعلان العالمي والإطار ستة أهداف لعام 2015:
    Para ello, se plantean seis metas con acciones específicas para la erradicación de la pobreza extrema, material, social y espiritual. UN ولهذه الغاية، تُرتأى ستة أهداف مقترنة بمساع معينة ترمي إلى القضاء على الفقر المدقع، المادي والروحي معاً.
    28. Argelia presentó en su informe su concepción acerca de los cinco años próximos definiendo seis objetivos fundamentales que espera alcanzar en ese lapso. UN وقدمت الجزائر في التقرير رؤيتها للسنوات الخمس القادمة وحددت ستة أهداف رئيسية ترجو تحقيقها خلالها، وهي:
    Fija seis objetivos globales en materia de promoción de la igualdad mujeres-hombres: UN ويحدد البرنامج ستة أهداف شاملة في ميدان تعزيز المساواة بين المرأة والرجل:
    Para el logro de este objetivo, se prevén seis objetivos parciales estratégicos: UN ويتضمن تحقيق هذا الهدف ستة أهداف فرعية استراتيجية هي:
    La Declaración incluye seis objetivos, dos de los cuales guardan relación con la mejora de la situación de las niñas. UN ويتضمن الإعلان ستة أهداف يهدف اثنان منها إلى تحسين حالة الفتيات.
    El marco de resultados en materia de desarrollo comprende seis objetivos principales, cada uno de los cuales se sustenta en resultados, metas e indicadores definidos. UN ويتألف إطار النتائج الإنمائية من ستة أهداف رئيسية، وتسند بكل هدف منها نواتج ونتائج ومؤشرات محددة.
    La Conferencia aprobó el Consenso de Dakar, documento histórico en el que se enumeran seis objetivos intermedios que se habrán de lograr antes de 1995: UN واعتمد المؤتمــر " توافــق آراء داكار " ، وهــو وثيقــة تاريخية تتضمن ستة أهداف متوسطة يراد تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥:
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    Los Estados Unidos tienen seis objetivos prioritarios para levantar la amenaza de destrucción con armas nucleares y la amenaza de las armas de destrucción en masa, así como para limitar su peligrosa difusión. UN وللولايات المتحدة ستة أهداف ذات أولوية ﻹزالة تهديـد دمـار اﻷسلحـة النوويـة وتهديد أسلحـة الدمــار الشامل، وللحد من انتشارها الخطير.
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    El Marco para la Acción aprobado por el Foro en esa oportunidad compromete a los gobiernos participantes a lograr una educación básica de buena calidad para todos y establece seis objetivos, tres de los cuales se refieren concretamente a la mujer, la niña y las cuestiones de género. UN ومن شأن إطار العمل الذي تم اعتماده في المنتدى أن يُلزم الحكومات المشاركة بالارتقاء بمستوى التعليم الأساسي للجميع وبتحقيق ستة أهداف متوخاة منها ثلاثة معنية تحديدا بالمرأة والفتاة وبقضايا الجنسين.
    Al establecer sus seis objetivos clave, tres campos temáticos y cinco estrategias esenciales para orientar la labor del UNIFEM, se fijaron parámetros concretos para los programas y las operaciones del UNIFEM. UN وأرست هذه الخطة، بتحديدها ستة أهداف رئيسية وثلاثة مجالات مواضيعية وخمس استراتيجيات أساسية لتوجيه أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، معالم محددة لبرامج الصندوق وعملياته.
    Para lograr una repartición más equitativa de las cargas y de las responsabilidades y crear capacidades para recibir y proteger a los refugiados y resolver sus problemas con carácter duradero se han identificado seis objetivos, y las actividades concomitantes. UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    Han proporcionado asistencia técnica y financiera, han establecido el Servicio de Actividades relativas a las Minas y un sitio en la Internet, y han adoptado una estrategia de lucha contra las minas que consta de seis objetivos. UN فقدمت المساعدات العينية والنقدية، وأنشأت دائرة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وأوجدت موقعا متخصصا على شبكة الإنترنت، واعتمدت استراتيجية من ستة أهداف لتحقيق إزالة الألغام.
    En el consenso de Dakar, los gobiernos participantes se comprometieron a lograr seis metas para los niños y las mujeres en 1995. UN وفي توافق اﻵراء الذي تحقق في داكار، يلاحظ أن الحكومات المشاركة قد تعهدت ببلوغ ستة أهداف تتعلق بالطفل والمرأة بحلول عام ١٩٩٥.
    En el artículo 1 del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional se definen seis fines del Fondo, uno de los cuales consiste en facilitar la expansión y el crecimiento equilibrado del comercio internacional, contribuyendo así a alcanzar y mantener altos niveles de ocupación y de ingresos reales y a desarrollar los recursos productivos. UN وحددت المادة ١ من الوثيقة التأسيسية لصندوق النقد الدولي ستة أهداف أحدها تيسير التوسع والنمو المتسقين للتجارة الدولية والحفاظ على مستويات مرتفعة فيما يخص العمالة والدخل الحقيقي وتنمية الموارد الانتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus