"ستة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis a
        
    • seis y
        
    • seis o
        
    • entre seis
        
    • seis u
        
    • seis para
        
    • a seis
        
    • de seis
        
    Los becarios se distribuyen en equipos de seis a ocho integrantes y en cada equipo participan varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un investigador visitante y un miembro del cuerpo docente de la UNU. UN ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Este año el número de participantes pasó de seis a nueve. UN وفي هذا العام، زاد عدد المشاركين من ستة إلى تسعة.
    Las personas que se quedan sin trabajo suelen encontrar nuevo empleo en un plazo de seis a ocho semanas. UN وبصفة عامة، يمكن لأي شخص عاطل عن العمل أن يجد عملا جديدا في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع.
    Además, se contratará a 220 Voluntarios de las Naciones Unidas por períodos que oscilarán entre seis y nueve meses. UN وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر.
    El equipo propuso un calendario de entre seis y ocho meses para las adquisiciones y el diseño preliminar. UN واقترح الفريق إطارا زمنيا يتراوح ما بين ستة إلى ثمانية شهور للمشتريات والتصميم الأولي.
    Hay seis o siete países que todavía deben situarse en el campo de sus respectivos objetivos para el año. UN ولا يزال يتعين على ستة إلى سبعة بلدان تحقيق أهدافها الموضوعة للعام.
    Un municipio puede nombrar de seis a veinte miembros entre mujeres y otras comunidades en situación de desventaja, y entre ellas el 40% de candidatos deben ser mujeres. UN ويمكن للبلدية أن ترشح من ستة إلى عشرين عضوا من النساء والمجتمعات المحرومة، ويجب أن تبلغ نسبة النساء من المرشحين منهم 40 في المائة.
    Sin embargo, ese tipo de evaluación exigía muchos recursos, ya que debía efectuarse durante un período de seis a nueve meses. UN غير أن هذا النوع من التقييم أكثر كثافة في استهلاك الموارد، حيث يتعين إجراؤه على مدى ستة إلى تسعة شهور.
    El fallo condenatorio, de ser el caso, se producirá de seis a ocho semanas después, seguido de los procedimientos de apelación. UN أما الحكم بالإدانة إذا اقتضى الحال، سيصدر بعد ستة إلى ثمانية أسابيع، تليه إجراءات الاستئناف.
    La Secretaría estará compuesta por seis a ocho personas. UN وستتألف أمانة المحكمة من ستة إلى ثمانية موظفين.
    Palestina alberga la esperanza de lograr un acuerdo con Israel sobre esa base en un plazo de seis a nueve meses a contar del inicio de las negociaciones. UN وتأمل فلسطين في إبرام اتفاق مع إسرائيل على هذا الأساس في غضون ستة إلى تسعة أشهر من بدء المفاوضات.
    Se deberá notificar a los coordinadores de los gobiernos y otros interesados del comienzo del segundo proceso de revisión con unas seis a ocho semanas de antelación. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك.
    Se debería notificar a los coordinadores de los gobiernos del comienzo del segundo proceso de revisión con unas seis a ocho semanas de antelación. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك.
    Se debería notificar a los coordinadores de los gobiernos del comienzo del segundo proceso de revisión con unas seis a ocho semanas de antelación. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك.
    En este momento, el promedio es de seis a ocho, pero vamos a tratar de hacerlo más rápido. TED حالياً، المتوسط هو ستة إلى ثمانية أشهر، لكننا نحاول أن نجعل الأمر أسرع.
    En el mejor caso, el proceso demora de seis a ocho meses. TED وفي أفضل الحالات، تستغرق إجراءات الطلب مدة من ستة إلى ثمانية شهور
    Y ahora, entre la revisión de desempeño y la carta familiar por aniversario, tenemos una lista de seis a diez metas para trabajar el próximo año. TED والآن، ما بين مراجعة الأداء وكتابة رسالة العطلة العائلية لدينا قائمة من ستة إلى عشرة أهداف نستطيعُ القيام بها في العام المقبل.
    Las demoras en la presentación de informes oscilaban en promedio entre seis y nueve meses. UN وبلغ متوسط مدة التأخّر في تقديم التقارير ستة إلى تسعة أشهر.
    El fallo de la sentencia, si procede, requerirá entre seis y ocho semanas más, a las que se podría añadir la fase de apelaciones. UN وحسب الاقتضاء، سيتطلب إصدار حكم بالعقوبة ستة إلى ثمانية أسابيع إضافية، وربما تتبعه إجراءات طعن.
    La concentración en peces disminuyó a medida que bajaba la concentración en el agua, pero tuvieron que transcurrir entre seis y diez meses para alcanzar el nivel natural. UN وقد تناقص التركيز في الأسماك مع تناقص التركيز في الماء، ولكنه احتاج إلى ما يتراوح بين ستة إلى عشرة أشهر ليصل إلى مستوياته الأساسية.
    Un grupo de asesores superiores formado por seis o siete miembros asesorará al coordinador superior de vigilancia y evaluación y al equipo de estudio sobre la puesta en operación, la aplicación y la interpretación de los resultados. UN وسيقوم فريق استشاري أقدم مكون من ستة إلى سبعة أعضاء بإسداء المشورة إلى المنسق اﻷقدم للرصد والتقييم وإلى فريق الدراسة بشأن تطبيق النتائج تطبيقاً عملياً وتنفيذها وتفسيرها.
    No dice nada de seis u ocho semanas. Open Subtitles الأعلان لم يقل من ستة إلى ثمانية أسابيعِ فى أي مكان
    172. Si bien observa que el Estado Parte ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, el Comité recomienda que revise su reserva al artículo 14, por la que establece un plazo restrictivo de tres meses en vez de seis para presentar las comunicaciones al Comité, una vez agotados los recursos nacionales. UN 172- ومع ملاحظة أن الدولة الطرف قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في التحفظ الذي أبدته بموجب المادة 14 والذي يقلص مهلة تقديم البلاغات إلى اللجنة من ستة إلى ثلاثة أشهر كحد أقصى بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Seguimos empatados a seis. Open Subtitles حسناً، نحن ما زِلنا عالقين عند ستة إلى ستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus