"ستة برامج فرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis subprogramas
        
    • cinco subprogramas
        
    seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    La estrategia general de la CESPAO se ha ideado en torno a seis subprogramas interdependientes y complementarios. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    La estrategia general de la CESPAO se ha ideado en torno a seis subprogramas interdependientes y complementarios. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    4.2 El programa coordina estrechamente cinco subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, actividades de apoyo a las misiones, militar, policía civil y coordinación de las actividades relativas a las minas) e integra funciones intersectoriales. UN 4-2 ويتولى هذا البرنامج التنسيق الوثيق بين ستة برامج فرعية مستقلة تتسم بالاستقلال والتكامل (مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، شعبة الشؤون العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام)، ويجمع بين مسؤوليات شاملة.
    Con estas medidas se logra una estructura de programas más sencilla, con seis subprogramas. UN وقد أدت هذه التدابير إلى زيادة تنسيق هيكل البرنامج الذي أصبح يتألف من ستة برامج فرعية.
    El plan incluye un programa sobre energía que abarca seis subprogramas (A/47/6/Rev.1, programa 20) UN وتشمل الخطــــة برنامجا للطاقة يتألف من ستة برامج فرعية )A/47/6/Rev.1، البرنامج ٠٢(.
    En el programa de acción ya elaborado se prevén seis subprogramas sobre los temas siguientes: entornos propicios para el desarrollo del sector no estructurado; acceso a los servicios financieros; educación y capacitación; actividades industriales y de manufactura; actividades rurales no agropecuarias; e infraestructura. UN ويتوخى برنامج العمل الذي جرى إعداده وضع ستة برامج فرعية هي: توفير بيئة مؤاتية لتنمية القطاع غير الرسمي؛ وتوفير فرص الحصول على الخدمات المالية؛ والتعليم والتدريب؛ واﻷنشطة الصناعية وأنشطة الصناعة التحويلية؛ واﻷنشطة الريفية غير الزراعية؛ والهياكل اﻷساسية.
    Como resultado de las medidas antes expuestas, la estructura del programa se ha simplificado y consta de seis subprogramas. UN 40 - وأدت التدابير المعروضة أعلاه إلى وضع هيكل برنامجي أكثر بساطة يتكون من ستة برامج فرعية.
    El actual programa de trabajo del PNUMA se estructura en torno a seis subprogramas: gestión de los ecosistemas; gobernanza ambiental; cambio climático; sustancias peligrosas; los desastres y los conflictos; y aprovechamiento eficiente de los recursos. UN وينظم برنامج العمل الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار ستة برامج فرعية هي: إدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، وتغير المناخ، والمواد الضارة، والكوارث والنزاعات، وكفاءة الموارد.
    El plan incluye un programa sobre energía que abarca seis subprogramas (A/47/6/Rev.1, programa 20). UN وتتضمن الخطة برنامجا للطاقة يضم ستة برامج فرعية )A/47/6/Rev.1، البرنامج ٢٠(.
    Además, decidió reducir sus subprogramas a seis subprogramas correspondientes, incluido uno para los dos órganos especiales. Invitó al Secretario Ejecutivo a que, bajo la dirección del Secretario General, reorganizara la secretaría a fin de aumentar su capacidad para atender a la nueva estructura temática. UN وقرر خفض برامجها الفرعية إلى ستة برامج فرعية مقابلة، بما في ذلك برنامج فرعي للهيئتين الخاصتين، ودعت اﻷمين التنفيذي إلى أن يقوم، تحت إشراف اﻷمين العام، بإعادة تنظيم اﻷمانـة لتعزيز قدرتها على خدمــة الهيكل المواضيعي الجديـد.
    El plan de mediano plazo incluye un programa sobre energía que tiene seis subprogramas (A/47/6/Rev.1, programa 20). UN والخطة المتوسطة اﻷجل تتضمن برنامجا بشأن البيئة يتألف من ستة برامج فرعية A/47/6/Rev.1)، البرنامج ٢٠(.
    El programa de trabajo para el bienio 2008-2009 se basa en seis subprogramas, frente a los siete subprogramas previstos en el plan por programas aprobado para el bienio 2008-2009. UN ويقوم برنامج عمل فترة السنتين 2008-2009 على ستة برامج فرعية بالمقارنة مع سبعة برامج فرعية في الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 الواردة في الوثيقة A/61/6/Rev.1.
    Como resultado, se aplicará la política y estrategia sobre el agua en estas seis esferas temáticas intersectoriales prioritarias, según proceda, las cuales forman parte de los seis subprogramas del programa de trabajo para 20102011. UN ونتيجة لذلك، ستنفذ سياسة واستراتيجية المياه من خلال مجالات الأولوية المواضيعية المستعرضة الستة، حسب الاقتضاء، والتي تتألف من ستة برامج فرعية في برنامج عمل الفترة 2010 - 2011.
    13.7 Por consiguiente, con el fin de mejorar la eficacia, la rendición de cuentas y el control de la Oficina, la estructura del programa para el bienio 2012-2013 se ha reorganizado en seis subprogramas temáticos y un subprograma que brinda apoyo a los órganos normativos. UN 13-7 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    13.8 Por consiguiente, con el fin de mejorar la eficacia, la rendición de cuentas y el control de la Oficina, la estructura del programa para el bienio 2012-2013 se ha reorganizado en seis subprogramas temáticos y un subprograma que brinda apoyo a los órganos normativos. UN 13-8 وتبعا لذلك، وبغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته، أعيد تنظيم هيكل برنامج فترة السنتين 2012-2013 في ستة برامج فرعية مواضيعية وبرنامج فرعي يقدم الدعم الى هيئات تقرير السياسات.
    A dicho fin, se elaboró una estrategia de mediano plazo para 2010-2013 junto con un programa de trabajo estructurado en seis subprogramas temáticos que está gestionado en una estructura de matriz por seis divisiones. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تم وضع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 مقرونة ببرنامج عمل يرتكز إلى ستة برامج فرعية مواضيعية تديرها ستة شعب ضمن بنية تتخذ شكل المصفوفة.
    En consecuencia, en la sección 16 de los proyectos de presupuesto por programa correspondientes a 1994-1995 y 1996-1997 Ibíd., quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/50/6/Rev.1), vols. I y II. , el programa de trabajo de la Comisión se dividió en seis subprogramas multisectoriales. UN وفي الباب ١٦ من الميزانيتيــن البرنامجيتيــن المقترحتين لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧)ج( قُسم برنامج عمل اللجنة، بناء على ذلك إلى ستة برامج فرعية متعددة القطاعات.
    60. El programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011 fue el primero en el que se aplicó el método de gestión matricial a la ejecución de programas aprovechando los conocimientos especializados de los sectores con que contaban las seis divisiones actuales del PNUMA para ejecutar seis subprogramas interrelacionados. UN 60 - اضطلع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 بمحاولة رائدة لتطبيق نهج للإدارة بأسلوب التنسيب المرن في تنفيذ البرامج، وذلك بالاستفادة من الدراية القطاعية المتخصصة المتاحة في شُعب برنامج البيئة الست الحالية من أجل إنجاز ستة برامج فرعية شاملة لعدة قطاعات.
    4.2 El programa coordina estrechamente cinco subprogramas interdependientes y complementarios (operaciones, actividades de apoyo a las misiones, militar, policía civil y coordinación de las actividades relativas a las minas) e integra funciones intersectoriales. UN 4-2 ويتولى هذا البرنامج التنسيق الوثيق بين ستة برامج فرعية مستقلة تتسم بالاستقلال والتكامل (مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، شعبة الشؤون العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام)، ويجمع بين مسؤوليات شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus