Por ejemplo, el Representante del FNUAP en Uzbekistán era también el responsable de los programas en otros seis países. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى. |
Por ejemplo, el Representante del FNUAP en Uzbekistán era también el responsable de los programas en otros seis países. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن ممثل الصندوق في أوزبكستان مسؤول أيضا عن البرامج في ستة بلدان أخرى. |
También tenemos efectivos en la República Democrática del Congo, y observadores militares en otros seis países del continente africano. | UN | ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية. |
En 1998 Irlanda creó, junto con otros seis países, esa Coalición. | UN | ففي عام 1998، اتفقت آيرلندا مع ستة بلدان أخرى على تشكيل هذا الائتلاف. |
Un país ya había logrado armonizar los ciclos de programación y seis países más habían fijado plazos para terminar de hacerlo. | UN | حقق أحد البلدان مواءمة البرامج بالفعل، بينما حددت ستة بلدان أخرى مواعيد لإكمال عملية المواءمة. |
otros seis países prevén completar el proceso de preparación de los PAN antes de que finalice 2003. | UN | وتعتزم ستة بلدان أخرى استكمال عملية التحضير لبرامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2003. |
otros seis países quedarían en la categoría de países con economía pequeña y vulnerable. | UN | وستندرج ستة بلدان أخرى ضمن فئة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores extenderá pronto (2008) estos servicios de asesoramiento a otros seis países. | UN | وستقوم وزارة الخارجية قريباً خلال عام 2008 بتوسيع هذه المكاتب لتشمل ستة بلدان أخرى. |
En el Caribe, otros seis países han elaborado políticas integrales de salud sexual y reproductiva a nivel nacional. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، وضعت ستة بلدان أخرى سياسات وطنية شاملة للصحة الجنسية والإنجابية. |
Hasta julio de 1998, otros seis países habían renegociado sus deudas con el Club de París. | UN | وحتى تموز/يوليه ١٩٩٨ أعاد ستة بلدان أخرى التفاوض على ديونه مع نادي باريس. |
En julio de 1998, otros seis países habían renegociado su deuda. | UN | ٢٥ - واعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٨، قامت ستة بلدان أخرى بإعادة التفاوض بشأن ديونها. |
Por lo menos otros seis países están ahora envueltos en el conflicto, lo cual ha entrañado elevados costos para todos ellos y les ha obligado a destinar a gastos militares un considerable volumen de los escasos recursos disponibles antes dedicados al desarrollo. | UN | وقد انجر إلى الصراع ستة بلدان أخرى على اﻷقل، مما أدى إلى تكبد تلك البلدان لتكاليف باهظة وإلى تحويل الموارد الشحيحة من مجال اﻹنفاق على التنمية إلى زيادة اﻹنفاق العسكري. |
Actualmente el UNICEF está apoyando programas de gran escala de mitigación de la presencia de arsénico en Bangladesh, la India y Viet Nam, y está ayudando en tareas de detección y ensayos en otros seis países. | UN | وتقوم اليونيسيف الآن بدعم برامج واسعة لتخفيض الزرنيخ في كل من بنغلاديش وفييت نام والهند، كما تساعد في عمليات الفرز والاختبار في ستة بلدان أخرى. |
Realización de análisis y pruebas en otros seis países. | UN | إجراء مسح واختبارات في ستة بلدان أخرى. |
Hasta el momento, sólo tres países africanos han aplicado estrategias nacionales integradas de desarrollo sostenible, mientras que otros seis países siguen trabajando para lograrlo. | UN | وقامت ثلاثة بلدان أفريقية فقط حتى الآن بتنفيذ استراتيجيات وطنية متكاملة للتنمية المستدامة في حين يجري العمل لتحقيق ذلك في ستة بلدان أخرى. |
El UNIFEM participa cada vez más en el MANUD y en las tareas de evaluación común para los países (17 países); en 2002 realizó proyectos para el PNUD en diez países y prevé realizar nuevos proyectos en otros seis países. | UN | وفي عام 2002 نفذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاريع تابعة للبرنامج الإنمائي في عشرة بلدان في الوقت الذي يعد فيه لتنفيذ مشاريع في ستة بلدان أخرى. |
Hace pocas semanas, aquí, en la Primera Comisión, otros seis países -- entre ellos el mío -- tomaron una iniciativa para tratar de romper el estancamiento en la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل بضعة أسابيع، اتخذت ستة بلدان أخرى هنا، في اللجنة الأولى، ومن بينها بلدي، مبادرة لمحاولة فتح الطريق المسدود في مؤتمر نزع السلاح. |
En 2006, junto con otros seis países procedentes de todo el mundo, el Reino Unido inició el proceso en pos de un tratado sobre el comercio de armas. | UN | وفي عام 2006، وإلى جانب ستة بلدان أخرى من جميع أنحاء العالم، أطلقت المملكة المتحدة العملية المؤدية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Un país ya había logrado armonizar los ciclos de programación y seis países más habían fijado plazos para terminar de hacerlo. | UN | حقق أحد البلدان مواءمة البرامج بالفعل، بينما حددت ستة بلدان أخرى مواعيد لإكمال عملية المواءمة. |
También se espera que seis países más hayan mejorado su capacidad para evaluar y analizar los resultados de los programas sociales relacionados con la consecución del primer Objetivo de Desarrollo del Milenio y los compromisos de las Naciones Unidas para después de 2015. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعزز ستة بلدان أخرى قدراتها على تقييم وتحليل نتائج البرامج الاجتماعية فيما يتعلق بتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية والتزامات الأمم المتحدة فيما بعد عام 2015. |