"ستة تقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis informes
        
    • tres informes
        
    Desde 1991 se han producido seis informes bienales bajo los auspicios del Comité Administrativo de Coordinación. El presente UN ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية.
    seis informes indican que, según los datos presentados, en las evaluaciones de las necesidades no participaron los grupos afectados. UN وتشير ستة تقارير إلى أنه ذُكر عن تقييمات الاحتياجات أنها لا تنطوي على مشاركة المجموعات المتضررة
    Las dos semanas adicionales otorgadas al Comité le permitirán examinar seis informes más. UN والأسبوعان الإضافيان الممنوحان للجنة سيتيحان لها النظر في ستة تقارير إضافية.
    En 1992 y 1993 se prepararon seis informes para que los examinaran la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión y el Consejo Económico y Social. UN وفي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أعدت ستة تقارير لتنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    Al momento de redactarse el presente documento se han publicado seis informes sobre exámenes a fondo y sus resúmenes. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، كان قد تم إصدار ستة تقارير استعراض متعمق وملخصاتها.
    Si en cada período de sesiones se examinan menos de seis informes, el número de informes pendientes seguirá aumentando y habrá menos tiempo para ocuparse de las comunicaciones. UN وإذا تم النظر في أقل من ستة تقارير في كل دورة فإن العمل غير المنجز سيظل يزداد وسيبقى وقت أقل للنظر في البلاغات.
    La información reunida se ha consolidado en seis informes, cada uno de los cuales contiene un capítulo. UN وقد أُدرجت المعلومات المجمﱠعة في ستة تقارير يتناول كل منها فصلا واحدا.
    Con posterioridad, el Relator Especial ha presentado seis informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos; su predecesor presentó ocho informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد قدم المقرر الخاص منذئذ ستة تقارير سنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بينما كان سلفه قد قدم ثمانية تقارير سنوية إلى اللجنة.
    Hasta la fecha, la Oficina ha preparado seis informes de incumplimiento puesto que la policía de Maglaj todavía no ha empezado a investigar el incidente como corresponde. UN وأصدر المكتب ستة تقارير بعدم الامتثال حتى اﻵن، ﻷن الشرطة في مغلاي لم تبدأ بعد في إجراء تحقيق مناسب في الحادث.
    Se publicaron en total seis informes que contenían 118 recomendaciones. UN وقد صدر ما مجموعه ستة تقارير تتضمن 118 توصية.
    El Comité ha emitido seis informes confidenciales destinados al Presidente. UN وقد أصدرت اللجنة ستة تقارير سرية للعرض على الرئيس الكيني.
    Desde 1991, el Comité Administrativo de Coordinación se ha encargado de la producción de seis informes bienales. UN ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية.
    Ha presentado seis informes médicos, tres sobre su estado físico y tres sobre su estado psicológico. UN وقدم ستة تقارير طبية ثلاثة منها عن حالته الجسمانية وثلاثة عن حالته النفسية.
    En seis informes se señaló que no existía división de tareas en las actividades de adquisición. UN وأشير في ستة تقارير إلى عدم الفصل بين المهام المتعلقة بأنشطة الشراء.
    Desde 1991, el Comité Administrativo de Coordinación se ha encargado de la producción de seis informes bienales. UN ومنذ عام 1991، صدرت ستة تقارير بمعدل تقرير كل سنتين تحت رعاية لجنة التنسيق الإدارية.
    Ha presentado ya seis informes a órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وقد سبق له أن قدمت ستة تقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    :: seis informes al mecanismo de procedimientos especiales del ACNUDH UN :: تقديم ستة تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    En los últimos años Uzbekistán presentó seis informes periódicos ante órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقدمت أوزبكستان، خلال العامين الماضيين، ستة تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    :: En 2014, hasta la fecha, la Oficina del Ombudsman ha recibido dos solicitudes nuevas, se han presentado tres informes amplios y se han hecho seis presentaciones al Comité UN ::حتى الوقت الراهن من عام 2014، تلقّى مكتب أمينة المظالم طلبين جديدين، وتم تقديم ستة تقارير شاملة، وقُدِّمَت للجنة ستة عروض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus