El Secretario General sugiere que se actúe en seis esferas principales. | UN | ويقترح الأمين العام اتخاذ إجراءات في ستة مجالات رئيسية. |
El Grupo de Expertos de 1990 presentó conclusiones y recomendaciones en seis esferas principales relacionadas con la función de las Naciones Unidas en el ámbito de la verificación: | UN | وقدم فريق خبراء عام 1990 استنتاجات وتوصيات في ستة مجالات رئيسية تتعلق بدور الأمم المتحدة في مجال التحقق وهي: |
Sobre la base de esos principios, en el período 2006-2009 el UNICEF centrará su atención en seis esferas principales: | UN | واستنادا إلى هذه المبادئ، سوف تركز اليونيسيف الاهتمام في الفترة 2006-2009 على ستة مجالات رئيسية هي: |
Al mismo tiempo, pudimos llegar a lo que se denomina el Consenso de Monterrey, que abarca seis ámbitos fundamentales. | UN | وفي ذلك الوقت، تمكنا من بلوغ ما يشار إليه بتوافق آراء مونتيري، الذي يغطي ستة مجالات رئيسية. |
Proporcionan aclaraciones y se explayan acerca de las obligaciones de los proveedores de educación conforme a la Ley sobre la Discriminación por Discapacidad en seis ámbitos clave: matriculación; participación; planeamiento, acreditación e implementación del plan de estudios; servicios de apoyo a los estudiantes; y eliminación del acoso y la victimización. | UN | وتوضح معايير التعليم وتفصل الالتزامات القائمة على مقدمي التعليم بموجب قانون عدم التمييز بسبب الإعاقة في ستة مجالات رئيسية هي: القيد في المدارس؛ والمشاركة في تطوير المناهج، وإصدار الشهادات والأداء؛ وخدمات دعم الطلاب؛ والقضاء على المضايقة والوقوع ضحايا. |
Además, seis grandes esferas exigen atención inmediata, coordinada y constante, y en este sentido es necesario: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فيما يلي ستة مجالات رئيسية تحتاج إلى عناية عاجلة ومتضافرة ومستمرة: |
Los documentos hacían hincapié en seis ámbitos principales: prevención y educación; asistencia a las víctimas; protección y reintegración; coordinación y asociación; cooperación internacional e identificación de las víctimas de la trata. | UN | وتشدّد الوثيقتان على ستة مجالات رئيسية هي: منع وقوع الاتجار والتوعية به؛ وتقديم المساعدة للضحايا؛ وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم؛ والتنسيق والشراكة؛ والتعاون الدولي؛ وتحديد ضحايا الاتجار. |
El plan contenía una estrategia amplia centrada en las seis esferas principales siguientes: | UN | 161- تضمّنت الخطة استراتيجية واسعة النطاق تركِّز على ستة مجالات رئيسية: |
Al mismo tiempo, ha seguido realizando con éxito proyectos en seis esferas principales de aplicaciones no nucleares. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت بنجاح تطوير المشاريع في ستة مجالات رئيسية من مجالات الاستخدامات غير النووية. |
En el informe que tiene ante sí la Comisión, el Secretario General definió seis esferas principales en las que es necesario reforzar su labor en el presente ciclo. | UN | ففي التقرير المعروض على اللجنة، حدد الأمين العام ستة مجالات رئيسية لتعزيز عملها خلال الدورة الحالية. |
Las prioridades de la investigación abarcarán seis esferas principales: la sexualidad, la reglamentación de la fecundidad, el aborto practicado en condiciones de riesgo, la salud materna, las infecciones del aparato reproductivo y la planificación y programación en relación con la salud reproductiva. | UN | وستشمل أولويات البحوث ستة مجالات رئيسية هي: النشاط الجنسي، وتنظيم الخصوبة والإجهاض غير المأمون وصحة الأم والتهابات المسالك التناسلية وخطط وبرمجة الصحة الإنجابية. |
Para prepararlo, la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción ha actualizado su hoja de ruta, que se basa en el plan conjunto de operaciones anteriormente elaborado, y abarca seis esferas principales: las operaciones preliminares; la labor de concienciación; el reagrupamiento de fuerzas; el desarme; la desmovilización; y la reinserción. | UN | واستعدادا لذلك، قامت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج باستكمال خريطة الطريق التي وضعتها والتي تستند إلى خطة العمليات المشتركة التي سبق وضعها والتي تشمل ستة مجالات رئيسية هي: العمليات الأولية؛ وإذكاء الوعي؛ وإعادة تجميع القوات؛ ونزع السلاح؛ والتسريح؛ وإعادة الإدماج. |
En el plan se propone adoptar medidas en seis esferas principales: contratación, retención, desarrollo de talentos, cultura de trabajo, rendición de cuentas y supervisión y presentación de informes. | UN | وتقترح الخطة العمل في ستة مجالات رئيسية: التوظيف، والاحتفاظ بالموظفين، وتنمية المواهب، وثقافة العمل، والمساءلة، والرصد، والإبلاغ. |
En relación con las estrategias de mecanización agrícola sostenible, se determinaron seis esferas principales para reunir información y evaluar la situación actual de la mecanización de la agricultura. | UN | وتم على صعيد استراتيجيات ميكنة الزراعة المستدامة تحديد ستة مجالات رئيسية لجمع المعلومات من أجل تقييم الحالة الراهنة لميكنة الزراعة. |
El 20 de junio, también enuncié seis esferas principales para la adopción de medidas urgentes. | UN | ٥١ - وفي 20 حزيران/يونيه، حددت ستة مجالات رئيسية للعمل العاجل. |
Esta colaboración abarca seis ámbitos fundamentales: creación de productos y apertura y ampliación de mercados; establecimiento de servicios de apoyo comercial; información comercial; desarrollo de los recursos humanos; gestión de adquisiciones y suministros internacionales; determinación de necesidades y diseño de programas para fomentar el comercio. | UN | ويغطي هذا اﻷمر ستة مجالات رئيسية هي تنمية المنتجات واﻷسواق؛ وتنمية خدمات دعم التجارة؛ والمعلومات التجارية؛ وتنمية الموارد البشرية؛ وإدارة الشراء واﻹمداد الدوليين؛ وتقييم الاحتياجات وتصميم البرامج ﻷغراض تشجيع التجارة. |
Dicha política se basa en seis ámbitos fundamentales: el estado de derecho; la educación y el idioma oficial; los medios de comunicación y el acceso a la información; la integración política y la participación cívica; la integración social y regional; y la preservación de la cultura y la identidad. | UN | وتركز هذه السياسة على ستة مجالات رئيسية هي: حكم القانون، والتعليم ولغة الدولة، ووسائط الإعلام والحصول على المعلومات، والتكامل السياسي والمشاركة المدنية، والاندماج الاجتماعي والإقليمي، والحفاظ على الثقافة والهوية. |
En el desarrollo del sistema de salud de las fuerzas de seguridad afganas se presta especial atención al desarrollo del Warrior Care Programme y se hace hincapié en seis ámbitos clave: la organización, el personal, la logística, la evacuación médica, la educación y la capacitación, y la gestión de la calidad. | UN | 12 - ويجري تطوير نظام الرعاية الصحية لقوات الأمن الأفغانية مع التركيز على وضع برنامج لرعاية المحاربين، وهو يبرز ستة مجالات رئيسية هي: التنظيم، والأفراد، واللوجستيات، والإجلاء الطبي، والتعليم والتدريب، وإدارة النوعية. |
El él se describen consideraciones estratégicas nacionales y se definen objetivos en seis grandes esferas: estado de derecho, educación y lengua del Estado, medios de comunicación y acceso a la información, integración política y participación civil, integración social y regional, y cultura y preservación de la identidad. | UN | وتجمل الخطة الاعتبارات الاستراتيجية الوطنية وتحدد الأهداف في ستة مجالات رئيسية هي: سيادة القانون، والتعليم ولغة الدولة، ووسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات، والتكامل السياسي والمشاركة المدنية، والتكامل الاجتماعي والإقليمي، والثقافة والحفاظ على الهوية. |
El poder judicial ha adoptado un programa de acción para la reforma judicial que aborda seis ámbitos principales, entre los que se incluye el acceso a la justicia por los pobres. | UN | وقال إن الهيئة القضائية قد اعتمدت برنامج عمل للإصلاح القانوني يتناول ستة مجالات رئيسية من ضمنها تيسير سُبل العدالة للفقراء. |