Posteriormente durante el año, se completará la labor de exhumación en por lo menos seis lugares en Bosnia y Herzegovina y en uno en Croacia. | UN | وبعد ذلك، سوف يتم خلال السنة الانتهاء من إخراج الجثث في ستة مواقع على اﻷقل في البوسنة والهرسك وموقع في كرواتيا. |
En esa misión, el equipo estudió seis lugares. | UN | وخلال تلك البعثة، قام الفريق بمسح ستة مواقع. |
La UNOPS suministró y levantó 68 oficinas prefabricadas, que proporcionaron al personal más de 1.700 metros cuadrados de espacio de oficina en Jartum y en seis emplazamientos del Sudán Meridional. | UN | وقدم المكتب 68 وحدة مكتبية جاهزة ونصبها، فوفر للموظفين أكثر من 700 1 متر مربع من أماكن المكاتب في الخرطوم وفي ستة مواقع في جنوب السودان. |
Se proporcionó mantenimiento al siguiente equipo informático en apoyo del personal de las Naciones Unidas y la AMISOM de seis emplazamientos: | UN | تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع: |
Gracias al proyecto se construirán 30.000 nuevas viviendas de bajo costo en seis localidades de la Ribera Occidental en los próximos cinco años. | UN | وسوف يركز المشروع على إنشاء 000 30 وحدة سكنية جديدة ميسورة في ستة مواقع من الضفة الغربية خلال السنوات الخمس القادمة. |
El equipo inspeccionó seis sitios ubicados en Bagdad o en sus proximidades. | UN | وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها. |
Hay observadores militares del UNMOGIP destacados en seis puestos del lado indio de la línea de control y en siete puestos del lado pakistaní. | UN | والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني. |
La FAO, el PMA y el Fondo para la Infancia de las Naciones Unidas (UNICEF), que fue el asociado más reciente en este tipo de escuela, recibieron financiación para poner en marcha proyectos análogos en seis centros diferentes en Swazilandia. | UN | وتتلقى منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج واليونيسيف، والأخيرة هي أحدث شريك في مشروعات حقول المزارعين الشباب ومدارس الارتقاء بنوعية الحياة، تمويلات للبدء بتنفيذ مشروعات مماثلة في ستة مواقع بسوازيلند. |
Por lo que respecta a América Latina en 2001 Colombia notificó la existencia de seis lugares de fabricación de heroína, y México de uno. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، أبلغت عن صنع الهيروين في عام 2001 كولومبيا في ستة مواقع والمكسيك في موقع واحد. |
Los equipos de inspección visitaron hoy seis lugares. | UN | قامت فرق التفتيش بتفتيش ستة مواقع هذا اليوم بمشاركة ستين مفتشا. |
Se espera que comiencen las obras en seis lugares de culto de la Iglesia Ortodoxa Serbia y se están tramitando las licitaciones correspondientes a los contratos de otros cinco lugares. | UN | ويُتوقع أن تبدأ الأعمال في ستة مواقع لكنائس أورثوذوكسية صربية، ومن جهة أخرى يجري تجهيز مناقصات تتعلق بخمسة مواقع أخرى من أجل إبرام عقود بشأنها. |
Se visitaron, con fines similares, otros seis lugares donde se habían instalado o almacenado máquinas herramientas sujetas a vigilancia con arreglo al anexo 3 del plan. | UN | وﻷغراض مماثلة، تمت زيارة ستة مواقع إضافية ركبت أو خزنت فيها معدات آلية خاضعة للرصد وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
También hay equipos de observadores militares destacados en otros seis lugares (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani y Mbandaka). | UN | وتتمركز أيضا في ستة مواقع أخرى أفرقة للمراقبين العسكريين (جيمينا وإيسيرو وكاننغا وكيندو وكيسانغاني ومبانداكا). |
A partir del último trimestre de 2003, se impartirá en seis lugares el módulo de capacitación avanzada en la materia para el personal sobre el terreno, con una duración de cinco días. | UN | وبدءا من الربع الأخير لعام 2003، سينفذ في ستة مواقع نموذج التدريب المسبق على المشتريات للموظفين الميدانيين وسيستمر تقديمه لمدة خمسة أيام. |
El Consejero del Personal estará basado en Mogadiscio y prestará el apoyo necesario al personal de la UNSOA y la UNSOM en seis emplazamientos en los que las condiciones de trabajo son muy difíciles y hostiles. | UN | وسيعمل مستشار شؤون الموظفين انطلاقا من مقديشو لتقديم الدعم اللازم لموظفي مكتب الدعم وبعثة الأمم المتحدة في ستة مواقع حيث يتم العمل في كثير من الأحيان في ظروف صعبة وعدائية جدا. |
b) Se solicitan créditos para abastecer de agua a seis emplazamientos de contingentes a un costo medio de 6.000 dólares por emplazamiento (36.000 dólares); | UN | )ب( رصد اعتماد ﻹمداد ستة مواقع للوحدات بالمياه بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦ دولار لكل موقع )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛ |
Los equipos inspeccionaron ese día seis emplazamientos. En las tareas participaron 48 inspectores, que se reunieron con responsables de los emplazamientos y respondieron a todas las preguntas y solicitudes de aclaración que se les formularon. | UN | بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق التفتيش لهذا اليوم ستة مواقع وبمشاركة 48 مفتشا، قابل خلالها المفتشون المسؤولين عن المواقع الذين أجابوهم عن جميع الأسئلة والاستفسارات التي طرحوها. |
A unos 1.291 soldados de Chitembo que habían elegido como lugares de asentamiento 302 localidades en todo el país, se les instaló por último en seis localidades solamente, todas ellas situadas en la zona entre Chitembo y Kuito, en la provincia de Vie. | UN | وثمة ٢٩١ ١ جنديا من شيتومبو كانوا قد اختاروا الاستقرار في ٣٠٢ من المواقع المختلفة في جميع أنحاء البلد، استقروا في نهاية اﻷمر في ستة مواقع فقط، وجميعها في المنطقة الواقعة بين تشيتمبو وكويتو في مقاطعة بي. |
Si bien el ACNUR había establecido una presencia sobre el terreno en seis localidades y había comenzado actividades de transporte aéreo a algunas zonas del este, el acceso humanitario dentro de la República Árabe Siria seguía muy limitado. | UN | وبيّن أن المفوضية أرست وجوداً ميدانياً في ستة مواقع وأنشأت جسوراً جوية إلى بعض المناطق الشرقية، لكن قيوداً شديدة ما زالت تعوق وصول المساعدات الإنسانية داخل الجمهورية العربية السورية. |
24. El 2 de octubre de 1993, soldados de las FDI, policías de fronteras y soldados no uniformados atacaron los escondites de sospechosos de ser activistas armados de Hamas en seis localidades de Gaza. | UN | ٢٤ - وفي ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، قام جنود قوات الدفاع الاسرائيلية وشرطة الحدود وجنود سريون بمهاجمة مخابئ مجموعات مسلحة اشتبه بأنهم من ناشطي حماس في ستة مواقع في غزة. |
En la comunicación nacional de este país se citan seis sitios web relacionados con el cambio climático en China. | UN | وأشار بلاغ الصين إلى ستة مواقع على الإنترنت تتعلق بتغير المناخ في الصين. |
Hay observadores militares del UNMOGIP destacados en seis puestos del lado indio de la línea de control y en siete puestos del lado pakistaní. | UN | والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني. |
En China, el UNFPA trabaja con la organización HelpAge International y con el Comité Nacional sobre el Envejecimiento con miras a la realización de actividades en seis centros experimentales en diversas partes del país. | UN | وفي الصين، يتعاون الصندوق مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين واللجنة الصينية المعنية بالشيخوخة في تنفيذ أنشطة في ستة مواقع تجريبية في أنحاء البلد. |
En otras seis bases de operaciones ya se han reemplazado los locales de paredes no rígidas con locales de paredes rígidas. | UN | واستعيض بالفعل عن الجدران اللينة في ستة مواقع أخرى للأفرقة بأماكن إقامة ذات جدران صلبة. |
Es imposible que obtuvieran tantos ingresos en solo seis locales legales. | Open Subtitles | لا مجال لأن تكسب كل هذا الإيراد من ستة مواقع قانونية |
En seis predios se emplazaron 30 cámaras controladas a distancia. | UN | ووضعت في ستة مواقع ٣٠ آلة تصوير يتم التحكم فيها من بعد. |