Al mismo tiempo, mi delegación agradece al Embajador Christian Strohal por la excelente labor que realizó en 2009 en la capacidad de construir consensos. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكر وفد بلدي السفير كريستيان ستروهال على ما قام به من عمل رائع في بناء توافق الآراء عام 2009. |
Tiene la palabra mi predecesor en la presidencia de la Conferencia, el Embajador Strohal de Austria. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسلفي في رئاسة المؤتمر، السفير ستروهال ممثل النمسا. |
En respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia en 2009 al presidente en ejercicio y a los futuros presidentes y reiterada por la Asamblea General, celebré, junto con el Embajador Christian Strohal de Austria, consultas de diferente tipo con las delegaciones en el receso entre los períodos de sesiones. | UN | واستجابة للطلب الذي قدمه عام 2009 رئيساً المؤتمر الحالي والمقبل وكررت الجمعية العامة تأكيده، عقدتُ وسفير النمسا كريستيان ستروهال مشاورات مختلفة الأشكال مع الوفود خلال فترة ما بين الدورات. |
A ese respecto, quisiera también expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Christian Strohal y a los demás ex presidentes por su dedicación y los esfuerzos desplegados para hacer avanzar la Conferencia. | UN | وأود، في هذا المقام، أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق للسفير كريستيان ستروهال والرؤساء السابقين لتفانيهم وجهودهم الرامية إلى المضي قدماً وإحراز تقدم. |
Emmanuel Decaux, Michel Forst, Bacre Ndiaye, Tarald Brautaset, Halvor Saetre, Christian Strohal y François Zimeray honraron el acto con su presencia. | UN | وتشرّف الحفل بحضور كل من إيمانويل دوكو وميشال فورست وبكري ندياي وتارالد براوتاست وهالفور سايتر وكريستيان ستروهال وفرانسوا وزيمراي. |
2. El Embajador Strohal agradeció al Presidente que planteara la cuestión de cómo revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | 2- وشكر السفير ستروهال الرئيس على طرح مسألة كيفية تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
11. El Embajador Strohal dio las gracias de nuevo al Presidente por el cuestionario y la exposición realizada al respecto por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. | UN | 11- وشكر السفير ستروهال الرئيس مرة أخرى على الاستبيان وعلى عرضه من قبل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
37. El Sr. Strohal (Austria) dice que las dos celebraciones de 1998 darán ocasión de renovar el impulso cobrado en Viena y adoptar iniciativas para que se concrete en acciones prácticas a nivel de los países. | UN | ٣٦ - السيد ستروهال )النمسا(: قال إن المناسبتين اللتين سيحتفل بهما في عام ١٩٩٨ ستتيحان الفرصة لتجديد الزخم المكتسب في فيينا واتخاذ مبادرات لكي يفضي إلى إجراءات عملية على صعيد البلدان. |
11. El Sr. Strohal (Austria) pide detalles sobre las actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales locales para favorecer el regreso de los refugiados. | UN | ١١ - السيد ستروهال )النمسا(: طلب معلومات إضافية تتعلق باﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية المحلية لتسهيل عودة اللاجئين. |
38. El Sr. Strohal (Austria) da las gracias al Relator Especial por su informe, que muestra un balance sombrío. | UN | ٣٨ - السيد ستروهال )النمسا(: أعرب عن شكره للمقرر الخاص من أجل تقريره ولاحظ أنه رسم صورة قاتمة للحالة. |
Christian Strohal | UN | كريستيان ستروهال |
Christian Strohal | UN | كريستيان ستروهال |
Presidente: Sr. Christian Strohal (Austria) | UN | الرئيس: السيد كريستيان ستروهال . (النمسا) |
Creo que la organización de las consultas oficiosas bajo la dirección del Embajador Strohal el 9 de diciembre de 2009 fue especialmente importante para obtener una visión clara de las posiciones mantenidas por las delegaciones. | UN | وأعتقد أن تنظيم مشاورات غير رسمية برئاسة السفير ستروهال في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 كان ذا أهمية خاصة في تحصيل فهم واضح لمواقف الوفود. |
Sr. Strohal (Austria) (habla en inglés): Señor Presidente, en nombre de mi delegación, quisiera manifestarle nuestra solidaridad y apoyo en su labor como Presidente de la Conferencia. | UN | السيد ستروهال (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود، نيابة عن وفدي، أن أعرب لكم عن تعاطفي ودعمي للدور الذي تقومون به رئيساً للمؤتمر. |
El 8 de septiembre de 2009 la Conferencia, en aplicación de la decisión adoptada en su 946ª sesión plenaria, celebrada en 2004, celebró una reunión oficiosa bajo la Presidencia del Embajador Christian Strohal de Austria, durante la cual el Comité de ONG de Ginebra para el Desarme se dirigió a la Conferencia. | UN | 31 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، ووفقاً للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة 946 في 2004، عقد المؤتمر اجتماعاً غير رسمي برئاسة سفير النمسا كريستيان ستروهال ألقت أثناءه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف كلمة في المؤتمر. |
Sr. Strohal (Austria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo, al igual que lo han hecho otros oradores, por su excelente dirección de nuestros asuntos. | UN | السيد ستروهال (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، كما فعل المتكلمون الآخرون، على الطريقة الممتازة التي تترأسون بها أعمالنا. |
31. El 8 de septiembre de 2009 la Conferencia, en aplicación de la decisión adoptada en su 946ª sesión plenaria, celebrada en 2004, celebró una reunión oficiosa bajo la Presidencia del Embajador Christian Strohal de Austria, durante la cual el Comité de ONG de Ginebra para el | UN | 31- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، ووفقاً للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة 946 في 2004، عقد المؤتمر اجتماعاً غير رسمي برئاسة سفير النمسا كريستيان ستروهال ألقت أثناءه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف كلمة في المؤتمر. |
Presidente: Sr. Christian Strohal (Austria) | UN | الرئيس: السيد كريستيان ستروهال (النمسا) |
Presidente: Sr. Strohal (Austria) | UN | الرئيس: السيد ستروهال (النمسا) |