verá las barras de la celda. ¿Por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | سترى خلف قضبان الزنزانة, لماذا نظل نتحدث عن هذا ؟ |
Y si abre esa puerta, verá por qué iba conduciendo tan despacio. | Open Subtitles | و اذا فتحت ذلك الباب، سترى لماذا كنت اسوق ببطئ. |
Sólo dijo: ¡Ya verás cuando llegue el momento... | Open Subtitles | كل ما قالته هو سترى ، انتظر حتى يحين الوقت و لن يكون طويلا |
En unos días todo estará mejor. Ya verás. | Open Subtitles | في غضون عدة أيام, كل شيء سيكون على مايرام سترى ذلك |
No te preocupes. Acabará volviendo contigo. Ya lo verás. | Open Subtitles | لا تهتم, انها سوف تعود اليكَ ثانية, سترى |
¿Cómo vas a ver lo que estás haciendo con toda esa sangre? | Open Subtitles | كيف سترى ما تفعله مع كل هذه الدماء بالاسفل ؟ |
Y verán aquí los planetas así como naves espaciales orbitando alrededor de nuestro Sol. | TED | وهنا سترى الكواكب وكذلك بعض المركبات الفضائية التي تدور أيضا حول شمسنا |
Sé que es un período de prueba, pero verá que me encargo de esto. | Open Subtitles | أجل، أعرف أعرف أنّي في مرحلة اختبار لكنْ سترى أنّي متكفّلة بالأمر |
Y estos planetas que llamamos en tránsito tienen la característica especial de que si uno mira esa estrella del medio, verá que en realidad está parpadeando. | TED | وهذه الكواكب التي نسميها عابرة تتمتع بسمة مميزة فإذا ما نظرت إلى منتصف ذلك النجم، سترى أنه يومض. |
Esta noche, la verá brillar ante la flor y nata de la ciudad. | Open Subtitles | الليلة سترى كيف ستقف أمام أعين الطبقة العليا |
¡La verá bailar, y si una sola persona reconoce a la máquina en ella, podrán decir de mí que soy un inútil que jamás ha triunfado en nada! | Open Subtitles | سترى رقصها , و إذا استطاع فرد واحد أن يتعرف على أنها آلة فسأدعوا نفسي بالفاشل الذي لم ينجح في أي شيء |
Ya verás. Tengo mucho que confesar. | Open Subtitles | سترى بأن لدي الكثير من الأمور أود أن أعترف بها |
Ya verás, hasta él volverá a vivir allí. | Open Subtitles | سترى .. سوف يعود للعيش هناك أيضاً .. سترى. |
Espera hasta que estemos allí. Ya verás.. | Open Subtitles | انتظر حتى تصبح هناك سترى بنفسك |
Tengo que darte tiempo, eso es todo. Ya lo verás. | Open Subtitles | عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر سترى |
Derecho. Estarás bien. Ya lo verás. | Open Subtitles | إمضي خلالها تماماً وستكون بخير، سترى ذلك |
Si vuelven a fijarse en la geología, van a ver lo que veo yo. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت سوف تأخذ نظرة ثانية على جيريت، سترى ما أراه. |
En la pantalla principal --por supuesto acelerado por un factor de cuatro-- verán el mapa que está construyendo. | TED | وعلى الشاشة الرئيسية وبالطبع هذا أسرع أربع أضعاف على الشاشة الرئيسية سترى الخريطة التي تُبنى. |
¿No te preguntas a veces por qué ves un zapato desparejado tirado en la cuneta? | Open Subtitles | هل تسآءلتَ أبدا لماذا أحيانا سترى.. فردة حذاء مستلقيـة على جانب الطريق ؟ |
Cuando veas a los hombres con brazaletes blancos y máscaras negras, no tomes fotografías. | Open Subtitles | سترى رجال بأربطة ذراعات بيضاء و أقنعة سوداء، هؤلاء لا تقربهم بالتصوير. |
Si miraras desde lejos a la Tierra, verías algo así como un movimiento... | Open Subtitles | إذا ألقيت نظرة على الأرض سترى حركة هجرة إلى حد ما |
veras lo distinta que va hacer tu vida para vos y tu familia. | Open Subtitles | سترى مدى سهولة الحياة بعد هذا لك و لعائلتك |
Y vería lo contenta que está y desaparecería su dolor. | Open Subtitles | وانك سترى كم هي سعيدة وسوف تسحب مأساتك بعيداً |
Y si no estuviera tan concentrada en sí misma, hubiera visto eso. | Open Subtitles | وإذا لم تكن حتى الآن غارقة بنفسها كانت سترى هذا |
Mira, Verás a Dani otra vez pronto, y la próxima vez será más fácil. | Open Subtitles | نظرة، سترى داني مرة أخرى قريبا، والمرة القادمة سوف يكون من الأسهل. |
podrás ver como grupos altamente secretos de mesa redonda, planean formar una red de inteligencia global. | Open Subtitles | سترى كيف أن جماعات المائدة المستديرة تتعاون فى سرية تامة لتشكيل شبكة إستخبارات عالمية. |
Y si los comparamos con los microbios en una unidad de tratamiento de aire diferente, veremos que son sustancialmente distintos. | TED | و اذا قارناها بالميكروبات في وحدة تدبير هواء أخرى، سترى أنهم أساس مختلفين. |
Estaba convencido de que los Estados Miembros verían el día en que se aceptara universalmente que no se podía permitir la discriminación sobre la base de la orientación sexual. | UN | وهو مقتنع بأن الدول الأعضاء سترى يوما يجمع فيه العالم على أن التمييز على أساس الميول الجنسية أمر غير مسموح به. |