"سترين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verás
        
    • ver
        
    • veras
        
    • veas
        
    • Verá
        
    • verías
        
    • ves
        
    • estireno
        
    Ya verás. Pasarás una hora frente al espejo cada mañana y cada noche... Open Subtitles سترين, الآن ستقضين المزيد من الوقت أمام المرآه كل صباح ومساء
    Pero ya verás, algún día, mi Rahul se convertirá en hombre de mucho éxito. Open Subtitles لكن يوما ما سترين أن ولدي راهول سيصبح رجلا مهماً وناجحاً جداً
    Con el tiempo, verás que pasar es lo mejor que puedes hacer. Open Subtitles في الوقت المناسب، سترين أن أفضل شيء أن تتخطين ذلك
    Si solo mirara hacia fuera podría ver que se han ido! Open Subtitles ، إذا نظرتِ إلى الخارج فحسب سترين أنهم قد ذهبوا
    veras, te sentirás mejor afuera, no lo puedes evitar, es un alivio. Open Subtitles سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته ستتنهدين اشفاق عليه
    Un poco las primeras veces. Pero después es genial, ya verás. Necesitas un plátano. Open Subtitles في المرات الأولى فقط ثم سترين كم هذا رائع؛ لكن تحتاجين إلى موزة
    Redacté uno nuevo ayer. Espera y verás Open Subtitles رسمت واحدا جديدا في الأمس انتظري و سترين
    Un garaje pintado de blanco: Ya verás Open Subtitles سنطليها بالأبيض ونضع مكتب سترين ذلك
    Ya verás como dentro de unos días, podrás brincar y hasta bailar unas malagueñas. Yo sé bien lo que tengo. Open Subtitles سترين, خلال شهر من الآن ستقفزين و ترقصين مجدداً
    Ya lo verás en Miranda, cuando tengas que abrir tus lindos muslos para todo un batallón de infantería. Open Subtitles ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة
    Alguien a quien querer. Ya lo verás. Open Subtitles و أشخاصا أخرى تهتمين بأمرهم سترين
    Me voy a tranquilizar, verás. Open Subtitles .سأهدأ الآن، سترين .سترين كم سأكون هادئاً
    Ya verás que bonito será; pero no me mires con esos ojos de gacela moribunda. Open Subtitles سوف تكون رائعة؛ سترين لا تنظري في وجهي بعيون الغزال تلك
    No te preocupes, niña. Ya verás a tu madre muy pronto. Open Subtitles لا تقلقي أيتها الفتاة الصغيرة سترين والدتكِ قريباً جداً
    Ya verás. Dímelo. Todos tienen una estrella de cine favorita. Open Subtitles سترين , أخبرينى الكل لديه نجم أفلام مفضل
    Será divertido arreglarla. Ya lo verás. Open Subtitles سيكون كل شيئ على ما يرام وسيكون إصلاحه ممتعاً، سترين
    Pero, en algún momento, debes ver que tu acuerdo sólo es por tu parte. Open Subtitles لكن يوم ما سترين بأن إتفاقيتك تلك أحادية الجانب
    Ven a ver lo increíble. La Srta. Mitad y Mitad. Open Subtitles سترين شيئ لا يصدق ملكه جمال نصف ناقص نصف
    Tendra grandes ventanales. A traves de ellos veras el oceano. Open Subtitles لديك نوافذ كبيرة، إذا نظرت عبرها، سترين المحيط أمامك.
    Cuando lo veas, te darás cuenta de que no hubo reventón alguno. Open Subtitles .و عندما ترينهم واثق بأنك سترين إن الإطار لم ينفجر لوحده
    Más tarde, Verá que se sobre la barra de lo que piensas. Open Subtitles وعندما تكبرين سترين أنها تذهب إلى البار أكثر مما تعتقدين
    Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. Open Subtitles وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى
    Y, en la escuela, tu ves a alguien sin almuerzo. Open Subtitles وفي المدرسة، سترين هناك شخص بدون غذاء إطلاقاً.
    He encontrado polietileno... estireno butadieno, lona... celulosa y caucho sintético en la regurgitación... pero nada en cantidades que pudieran provocar esto. Open Subtitles الان , لقد وجده البولي إيثليين سترين بوتادين , قماش ,السيليوز و مطاط اصطناعي داخل المرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus