"ستشعرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te sentirás
        
    • te sentirías
        
    • vas a sentir
        
    • te sientes
        
    • Se sentirá
        
    • sientas
        
    • se sentiría
        
    • sentirte
        
    • Te vas a
        
    te sentirás mejor cuando te disculpes y te des cuenta de que no pasa nada. Open Subtitles ستشعرين بتحسن إذا اعتذرتي وأعلما أنكما تستطيعا الشجار دون أن تكون نهاية العالم
    La mejor parte, te sentirás tan bien, que ni siquiera notarás que estás muerta. Open Subtitles الجزء الأفضل أنك ستشعرين أنك بحاله جيده و لن تلاحظى أنك مت
    ¿Cómo te sentirías... si yo hablara mal de tu padre? Open Subtitles بما كنتي ستشعرين لو تحدثت بصورة سيئة عن والدك
    Como sea así te sentirías mejor porque sabrías como hacerlas y eso es mejor ¿no? Open Subtitles مهما يكن بتلك الطريقة ستشعرين بتحسن لأنك تعرفين كيف تصنعينه وهذا أفضل أليس كذلك؟
    En cuanto te ponga esta epidural, te vas a sentir muchísimo mejor. Open Subtitles بمُجرد أن أدخل ذلك المُخدر داخل جسدك ستشعرين بتحسن كبير
    - Trata de dormir un poco, cariño, te sentirás mejor por la mañana. Open Subtitles حاولي الحصول على قدر من النوم حبيبتى ، ستشعرين افضل في الصباح
    - Vuelve a casa por unos días; ve a tu familia, y te sentirás mejor. Open Subtitles عودي الى منزلك بضعة ايام وقابلي عائلتك واصدقائك القدامى ، ستشعرين بتحسن
    Bien. te sentirás mucho mejor cuando te deshagas de ellos. Open Subtitles جيد ستشعرين بارتياح أكبر حالما تلقين الأمر من يديك
    Veras, te sentirás mejor afuera, no lo puedes evitar, es un alivio. Open Subtitles سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته ستتنهدين اشفاق عليه
    Si me quedo, te extrañaré, pero tú te sentirás culpable. Eso está mejor. Open Subtitles ولكن إذا بقيت هنا ، سأشتاق لك ، وأنت ستشعرين أنك مذنبة , أحب ذلك بشكل أفضل
    No sé cómo te sentirás con esto. Open Subtitles لا أعرف كيف ستشعرين حول هذا لا أعرف كيف ستشعرين حول هذا
    Tal vez te sentirías mejor si viéramos TV juntos. Open Subtitles ربما ستشعرين بتحسن إذا شاهدنا التلفاز معاً
    ¿Te sentirías de la misma manera si Oliver no estuviera involucrado? Open Subtitles هل كنتي ستشعرين بنفس الشيء لو أن أوليفر كان متورطا في الأمر؟
    Estoy seguro que te sentirías igual si algo le ocurriese a tu padre. Open Subtitles متأكّد أنّكِ ستشعرين بنفس الطريقة إذا حدث شيء إلى والدكِ
    Sé que es difícil, pero si te levantaras, te sentirías mejor... Open Subtitles أعلم أنها صعبة أحياناً لكن إن استيقظتي، ستشعرين بتحسن
    vas a sentir unos cólicos muy fuertes... Open Subtitles خذي حبتين ثم نامي ستشعرين ببعض الألم الشديد
    Oye, en dos días terminará y sin importar qué pase te vas a sentir bien porque habrá terminado. Open Subtitles انظري, يومين من الآن, سيكون الأمر منتهياً, و بغض النظر عن ماذا, ستشعرين بشكل جيد فقط لأنه انتهى.
    Isabel, te vas a sentir muy tonta cuando todo esto sea solo una broma. Open Subtitles إيسابل ستشعرين انك غبية جدا عندما يعلن هذا الكل سيؤمن به
    Si te sientes más segura sin mí cerca entonces me iré. Open Subtitles طلما ستشعرين بالأمان في عدم وجودي فسأرحل
    Sí, por supuesto, pero con cuidado. Se sentirá mareada. Open Subtitles نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط
    ahora, Kitty, quizás sientas un poco de frío entrando en el brazo. Open Subtitles الآن يا "كيتي" ستشعرين بالبرد قليلاً حالما يصل إلى وريدكِ
    Póngase en mi lugar por un instante. ¿Cómo se sentiría si fuera yo? Open Subtitles ضعى نفسك مكانى للحظه بماذا ستشعرين لو كنتى مكانى
    En fin, pienso que puedes sentirte mejor si pudieras hablar con la familia de este tipo. Open Subtitles على أي حال ستشعرين بتحسن إذا تحدثتي مع العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus