"ستصدر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se publicará en
        
    • se publicarán en
        
    • se publicará con la
        
    • se publicará como
        
    • se promulgarán en
        
    • se publicará a
        
    • se publicarán a
        
    • publicará más adelante en
        
    • se publicará ulteriormente en
        
    Esa información se publicará en una adición. UN وأضاف أن تلك المعلومات ستصدر في شكل إضافة.
    La primera edición, que se publicará en 1994, se centrará en las cuestiones básicas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وستركز الطبعة اﻷولى من هذه الحولية، التي ستصدر في عام ١٩٩٤، على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En la División de Política Social y Desarrollo también se está trabajando en la planificación de la próxima edición del Informe sobre la situación social en el mundo, que se publicará en el año 2000. UN كما يجري التخطيط في شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية للطبعة القادمة من تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، التي ستصدر في عام ٢٠٠٠.
    Por consiguiente, numerosos informes sobre auditorías realizadas en 1999 se publicarán en el año 2000. UN ولذلك فإن العديد من التقارير عن عمليات المراجعة التي جرى الاضطلاع بها في عام 1999 ستصدر في عام 2000.
    En consecuencia, el Grupo de consulta sobre medidas humanitarias y derechos humanos del Comité ha iniciado un estudio encaminado a determinar ejemplos de buenas prácticas, que se publicará en forma de manual de prácticas sobre el terreno. UN لذلك بدأ الفريق المرجعي المعني بالأعمال الإنسانية وحقوق الإنسان التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إجراء دراسة تهدف إلى تحديد أمثلة عن الممارسات الجيدة، ستصدر في شكل دليل عن الممارسات الميدانية.
    También aguardamos con interés el documento que se publicará en septiembre de 2003, en el que se aclarará cuáles son las funciones y responsabilidades en la esfera de la cooperación técnica. UN ونتطلع أيضا إلى الوثيقة التي ستصدر في أيلول/سبتمبر 2003 موضحة الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    En una adición al presente informe, que se publicará en el segundo trimestre del año, se actualizarán los 60 indicadores oficiales de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وستُعرض أحدث المعلومات عن المؤشرات الرسمية الـ 60 للأهداف الإنمائية للألفية في إضافة لهذا التقرير ستصدر في وقت لاحق هذا الربيع.
    Los resultados de ambas reuniones se recogerán en un conjunto de directrices para la realización de exámenes de las políticas, que se publicará en 2011. UN وسوف تتجلى نتائج اجتماعات الخبراء هذه في مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ استعراضات السياسات والتي ستصدر في عام 2011.
    El Grupo de Trabajo del Acero de la CEPE ha comenzado a actualizar esta publicación que se publicará en octubre de 1995. 2.2.4. UN وبدأت الفرقة العاملة المعنية بالفولاذ والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا استيفاء هذه النشرة التي ستصدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    ** se publicará en breve (el texto del informe figura actualmente en el documento A/AC.247/1998/ WP.1/Rev.2). UN ** ستصدر في موعد لاحق )يوجد نص التقرير حاليا في الوثيقة A/AC.247/1998/WP.1/Rev.2(.
    El Presidente (habla en inglés): Esta información se publicará en el documento A/55/345/Add.4. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستدرج هذه المعلومات في الوثيقة A/55/345/Add.4، التي ستصدر في وقت لاحق.
    22 se publicará en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 28 (A/57/38). UN (22) ستصدر في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 28 (A/57/38).
    23 se publicará en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 28 (A/57/38). UN (23) ستصدر في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 28 (A/57/38).
    1 se publicará en Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2003, Suplemento No. 14 (E/2003/34/Rev.1). UN (1) ستصدر في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2003، الملحق رقم 14 (E/2003/34/Rev.1).
    El Presidente toma nota de la solicitud anterior de que el informe sobre la misión a Tokelau se examine como documento de conferencia, en el entendimiento de que la versión oficial del informe se publicará en fecha posterior. UN 12 - الرئيس: أحاط علما بطلب المتكلم السابق بأن ينظر في التقرير المتعلق بتوكيلاو في شكل ورقة مؤتمر، على اعتبار أن النسخة الرسمية من التقرير ستصدر في تاريخ لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    Las declaraciones formuladas durante el intercambio general de opiniones se han recogido en las actas resumidas de la Conferencia, que se publicarán en una fecha posterior. UN وترد البيانات التي أُدلي بها خلال تبادل وجهات النظر في المحاضر الموجزة للمؤتمر، التي ستصدر في وقت لاحق.
    La Relatora da lectura a las correcciones del texto que figuran en el anexo del proyecto de decisión, que se ha distribuido como documento oficioso (se publicará con la signatura A/C.3/61/L.62). UN تلا المقرر تصويبات على النص الوارد في مرفق مشروع المقرر، الذي جرى تعميمه في ورقة غير رسمية (ستصدر في الوثيقة A/C.3/61/L.62).
    Toda presentación posterior a la fecha límite se publicará como una adición después del período de sesiones de la Comisión. UN وأي قوائم تقدم بعد ذلك الموعد النهائي ستصدر في إضافة بعد دورة اللجنة.
    Actualización: dichas directrices se promulgarán en el marco de las nuevas directrices e instrumentos en apoyo de la política revisada en 2015. UN معلومات مستكملة: ستصدر في إطار التوجيهات والأدوات الجديدة لدعم السياسات المنقحة في عام 2015
    El UNITAR ha elaborado una versión bilingüe (en francés e inglés) que se publicará a principios de 2001. UN وقد شرع المعهد في إعداد نسخة باللغتين الفرنسية والانكليزية ستصدر في أوائل عام 2001.
    La dotación de personal completa que se propone se presentará en las estimaciones de gastos detalladas que se publicarán a comienzos de 2000. UN وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠.
    La Presidenta dijo que los miembros del Consejo, previa celebración de consultas, le habían autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1996/6, se publicará más adelante en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo primer año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1996). UN وذكرت الرئيسة أنه قد أذن لها، إثر المشاورات التي أجراها مجلس اﻷمن، باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وتلت نص ذلك البيان )لﻹطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/1996/6، التي ستصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الحادية والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٦(.
    El Presidente dijo que, tras consultas celebradas entre miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el documento S/PRST/1994/34 contiene el texto completo, que se publicará ulteriormente en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). Español Página UN وذكر الرئيس أنه في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر الوثيقة S/PRST/1994/34؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus