"ستعيشين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivirás
        
    • vas a vivir
        
    • vivirá
        
    • sobrevivirás
        
    • vives
        
    • viviendo
        
    • vivas
        
    • tendrás
        
    • va a vivir
        
    • vivirías
        
    • vas a sobrevivir
        
    vivirás el resto de tu vida y yo sólo seré un mal recuerdo. Open Subtitles . . ستعيشين بقية حياتكِ و سأكون أنا مجرد ذكرى سيئة
    Si construís una sala de ejecicios, no solo estarás más linda, pero vivirás más tiempo. Open Subtitles ليس فقط سيصبح شكلكي أفضل ولكن أيضاً ستعيشين طويلاً
    Si no comes, ¿cómo vivirás? Open Subtitles إذا لم تأكلين، كيف ستعيشين لتنجبي طفلاً آخر؟
    Si te dijera que vas a vivir 100 años más, me dirías que soy un mentiroso. Open Subtitles لو قلت انك ستعيشين لمدة 100 عام لقلت عنى اننى كاذب
    Dónde vas a vivir, y todo eso. Open Subtitles من حيث المكان الذي ستعيشين فيه و ما الى ذلك
    También tenemos un hermoso séparé en el que vivirá aparte de los dos héroes, Ayax Telamón Open Subtitles كما لدينا هذا الفاصل حيث ستعيشين مفصولة عن, البطلين ثيليمونيا آيجاكس و آخيل.
    He visto suficientes accidentes de auto para saber que sobrevivirás. Open Subtitles لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين
    Sólo quiero asegurarme que vivirás bien. Open Subtitles اريد ان اتاكد صوفي من انك ستعيشين مرتاحة
    Al menos ahora, vivirás un poco más que las Embrujadas. Open Subtitles . على الأقل الآن ، ستعيشين أطول من المسحورات
    Eso es algo con lo que vivirás por el resto de tu vida. Open Subtitles هذا الشيء الذي ستعيشين معه لبقيّة حياتكِ
    Una vez que pase, cuando esto ocurra, no habrá marcha atrás. vivirás con ello el resto de tu vida. Open Subtitles متى ما تم ذلك، لا يمكنكِ التراجع ستعيشين معه لبقية حياتك
    Si cambias de idea, vivirás, estudiarás, y trabajarás con médicos y estudiantes de medicina en un hospital de verdad. Open Subtitles اذا غيرت رأيك ، ستعيشين و ستدرسين و تعملين مع أطباء و طلبة في مستشفى جامعي حقيقي
    No te preocupes, no te mataré. De hecho, vivirás para siempre. Open Subtitles لا تقلقِ لن أقتلكِ، في الحقيقة ستعيشين للأبد.
    vivirás la vida que quieras, y me aseguraré de ello. Open Subtitles ستعيشين الحياة التي ترغبين فيها وسأتأكد من حدوث هذا
    vas a vivir con un hombre al que no amas, porque te resulta difícil vivir con el hombre al que amas. Open Subtitles ستعيشين مع رجل لا تحبينه لأن الحياة شاقة مع الرجل الذي تحبينه
    Si vas a vivir en mi cuarto, obedecerás mis reglas. Open Subtitles حسن ، إذا كنت ستعيشين بغرفتي، فعليك أن تطيعي قوانيني
    Sí, tú sabes, sobre yo recibiendo todo este dinero y como vas a vivir sin mi. Open Subtitles أجل، بشأن حصولى على المال وكيف ستعيشين بدونى؟
    ¿Nada? Bueno, creo que vivirá, señorita Maleek. Open Subtitles شيء أخر ؟ حسنا , أعتقد أنك ستعيشين , أنسة ماليك
    Será humillante, pero sobrevivirás. Open Subtitles سيكون ذلك مذلاً , لكنكِ ستعيشين
    ¿Piensas qué vives en un mundo donde las niñas pequeñas no son asesinadas? ¡Mierda! Open Subtitles هل تظنيني أنكي ستعيشين في العالم إذا قتلت إبنتكي؟
    Tú puedes hacerlo. Y para mañana, estarás viviendo en un nuevo mundo. Open Subtitles يمكنك القيام بهذا، وغذا ستعيشين بعالم جديد
    Mientras vivas te sentirás degradada e impura por esto. Open Subtitles على قدر ما تحيين ستعيشين في مهانه و تدنيس
    tendrás una solitaria, desesperada, aislada... triste existencia. Open Subtitles ستعيشين و حيده و كتئبه و منعزله حياه تعيسه
    - ¿Cuánto tiempo va a vivir de este modo? Open Subtitles الى متى ستعيشين هكذا؟
    ¿Sabes? , vivirías una vida más larga si tuvieras una conversación real con ella. Open Subtitles أتعلمين ، ستعيشين أطول . إذا تحدثت معها حديثاً حقيقياً
    Debes prometerme que vas a sobrevivir, que no te rendirás. Open Subtitles يجب أن تعديني بأنك ستعيشين . . بأنّك لن تستسلمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus