"ستفعلان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • van a hacer
        
    • harán
        
    • vais a hacer
        
    • haréis
        
    • haríais
        
    Esas cosas disparan 30 balas por segundo. ¿Qué van a hacer ustedes? Open Subtitles إنها تطلق 30 رصاصة في الثانية ماذا ستفعلان أنتما الاثنان ؟
    Pero ustedes dos idiotas parecen estar decididos a matarse así que, si lo van a hacer, lo harán según mis reglas. Open Subtitles لكنكما أنتما أيها الغبيين تبدوان مصممين على أن تطرحا بعضكما ضرباَ لوكنتماستفعلانهذا , ستفعلان هذا طبقاً لقواعدي
    ¡Shanssey! ¡Sr. Earp! ¿No van a hacer nada? Open Subtitles شانسى ، سيد إرب ماذا ستفعلان حيال هذا ؟
    No me imagino qué harán el uno sin el otro el año entrante. Open Subtitles لا استطيع تخيل ماذا ستفعلان من دون بعض السنة المقبلة
    ¿Y qué vais a hacer tú y Katie cuando salgan de la iglesia? Open Subtitles أنت وكاتي تعجزان عن تلبية زبائن الساعة السادسة ماذا ستفعلان في القداس إذاً؟
    No, lo digo en serio. Creo que los dos haréis un trabajo fantástico. Open Subtitles لا,أنا أعنيه أظن أنكما ستفعلان عملا رائعا
    ¿Oh bueno, qué van a hacer en su primera noche? Open Subtitles حسناً. ماذا ستفعلان في ليلتكما الأولى؟
    ¿Qué van a hacer al respecto? Open Subtitles ماذا ستفعلان بخصوص ذلك ، أيها الفتية؟
    ¿Qué van a hacer con su parte? Open Subtitles ماذا ستفعلان بنصيبكما؟
    Y ¿qué van a hacer hoy? Open Subtitles إذاً، ماذا ستفعلان اليوم؟
    - ¿Y qué van a hacer al respecto? Open Subtitles ماذا ستفعلان بهذا الشأن؟
    - ¿Qué van a hacer? Open Subtitles مـاذا ستفعلان ؟ تعذبـاننـا ؟
    - ¿Qué van a hacer para Navidad? Open Subtitles ماذا ستفعلان في عيد الميلاد؟
    Solicitaré la autorización de seguridad, como asumo que lo harán también ustedes, Sr. Hayden, Sr. Agos. Open Subtitles حسنٌ إذًا. سوف أتقدم بطلب التصريح الأمني كما أعتقد أنكما ستفعلان المثل يا سيد هايدن وسيد آغوس؟
    No me conocen ahora, pero un día lo harán. Open Subtitles لا تعرفانني الآن لكن ستفعلان يوماً ما
    Porque ustedes dos harán algo por mí. Open Subtitles لأنّكما ستفعلان شيئاً من أجلي.
    ¿Harán eso por él, por mí? Open Subtitles هل ستفعلان هذا لاجله ? ولاجلي ?
    ¿Qué vais a hacer Bernadette y tú en vuestro primer San Valentín? Open Subtitles ماذا ستفعلان أنت و بيرناديت في أول عيد للحب لكما سوية؟
    ¿Vais a hacer algo importante? Open Subtitles أوه , صحيح , هل ستفعلان أيَّ شيء كبير , أيها الرفاق ؟
    ¿Qué haréis cuando el gato se defienda? Open Subtitles ماذا ستفعلان عندما يقاوم القط؟
    Simplemente me parece que haríais cualquier cosa para estar juntos. Open Subtitles يبدو لـــي وحسب أنكما ستفعلان أي شيء لتكونــا معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus