"ستفعلونه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vais a hacer
        
    • harán
        
    • van a hacer
        
    • vas a hacer
        
    • hagan
        
    • haréis
        
    • a hacer con
        
    • que vayan a hacer
        
    No sabéis qué vais a hacer. Open Subtitles لماذا يا رفاق تذهبون ولا تعرفون ما الذي ستفعلونه
    Sé que lo que vais a hacer no es fácil, pero os he dicho la verdad. Open Subtitles أعرف أن ما ستفعلونه ليس سهلاً عليكم لكنني أخبرتكم الحقيقة ليساعدني الله؟
    No sé lo que harán finalmente Uds., pero sé lo que harán ellos. Open Subtitles لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم
    Para revelarse a sí mismo o sí misma, y eso es lo que Uds. harán, no con palabras, sino con un dibujo o una pintura que nos muestre lo que sienten, lo que ven mientras leen este poema, ¿bien? Open Subtitles ليكشف نفسه او نفسها وهذا ما ستفعلونه ليس مع الكلمات، لكن مع الرسم او التلوين
    Todo el mundo odia a su madre. ¿Qué van a hacer ustedes? Open Subtitles لا الجميع يكرهون والداتهم اذا مالذي ستفعلونه يا أصدقاء ؟
    Ni siquiera sabes qué vas a hacer cuando llegues. Open Subtitles أنتم لا تعلمون حتى ما ستفعلونه حين تصلون هناك
    Lo que hagan en los próximos 30 seg. Será su testimonio para toda la vida. Open Subtitles أياً كان ما ستفعلونه في الثواني ال30 المقبلة
    Que es lo que haréis en las próximas horas. Open Subtitles و هذا ما ستفعلونه , في الساعات القادمة
    ¿Sabéis lo que vais a hacer, chicos? Open Subtitles هل تعرفون ما ستفعلونه يا أولاد؟
    Os habéis pasado todo este tiempo preocupados por lo que iba a hacer, y quizás deberíais empezar a pensar en lo que vais a hacer vosotros. Open Subtitles انتم يا أصحاب تقضون كل الوقت قلقين عن ماذا سأفعل وربما يجب عليكم البدأ في التفكير حول الذي ستفعلونه أنتم
    Incluso los mejores tienen que prepararse para lo peor y eso es lo que vais a hacer a continuación... preparar un testamento. Open Subtitles حتى الأفضل يجب أن يستعد للأسوأ وهذا ما ستفعلونه الآن تحضير وصية
    Todo lo que harán es formar parte de mi colección. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستفعلونه هو أن .تصبحوا جزءً من مجموعتي
    Háganme saber qué harán con estas cosas. Open Subtitles أعلموني بما ستفعلونه بهذه الأشياء
    ¿Qué harán esta noche, Los Ángeles? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه الليلة يا سكان "لوس انجلوس"
    Por favor. ¿Qué van a hacer? Open Subtitles ارجوكم، مالذي ستفعلونه انتم الإثنان؟
    Ahora, lo que van a hacer es meter sus manos en el balde y lo van a revolver. Open Subtitles ما ستفعلونه هو أن تضعوا أيديكم في الدلو، وستخلطونه على أجسادكم
    De acuerdo, vamos a repasar. ¿Qué van a hacer todos en los Regionales? Open Subtitles حسناَ، فل نراجع. ما الذي ستفعلونه جميعاً في التصفيات الجهوية
    No sé lo que vas a hacer, pero lo que sea debes terminar en un par de días. Open Subtitles أريد ان اقول لك ياشاب ان ما ستفعلونه سوف يتم فى خلال يومين
    ¿Qué vas a hacer respecto al cuidado de las personas mayores en prisión? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه حيال نوعية الإعتناء بالمسنين في هذا السجن؟
    - ¿Y qué vas a hacer al respecto, blanquito? Open Subtitles ِ - مالذي ستفعلونه حيال ذلك يا ايها البيض ؟
    Chicos, lo que sea que piensen hacer, por favor, no lo hagan. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي ستفعلونه . رجاءً لا تفعلوه
    ¿Qué haréis vosotros? Open Subtitles مــا الذي ستفعلونه أنتم؟
    Y que vais a hacer con ello, socios? Open Subtitles ومالذي ستفعلونه تخرجون ألسنتكم
    Lo que vayan a hacer, háganlo ya. Oye. Open Subtitles مهما كان ما ستفعلونه افعلوه فقط أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus