"ستقول لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vas a decirme
        
    • Me dirás
        
    • me vas a decir
        
    • me lo
        
    • me diría
        
    • Me dirías
        
    • Usted me dirá
        
    • Quieres decirme
        
    Y ahora Vas a decirme que no puedo publicar mi libro de dietas. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    ¿Vas a decirme quién eres esta vez, o vas a desaparecer otra vez sin darme ninguna respuesta? Open Subtitles ستقول لي من أنت هذه المرة أم أنك فقط ستختفي مرة أخرى دون إعطائي أي إجابات ، هاه؟
    Suponiendo que usted está diciendo la verdad que Vas a decirme esto por teléfono Open Subtitles على افتراض أنك تقول الحقيقة كنت ستقول لي هذا على الهاتف
    O Me dirás que no antepongo el bienestar de mi hermana. Open Subtitles أو ربما ستقول لي بأنني لا أتمني السعادةلأختيمن كل قلبي.
    Lo proximo que se es que me vas a decir que ese no es Superman. Open Subtitles في المرة القادمة أعتقد أنك ستقول لي أنك لست الرجل الخارق
    Aunque me odiaras, si hallaste otro empleo, me lo hubieses dicho. Open Subtitles حتى إن كنت تكرهني و وجدت عملاً آخر، ستقول لي
    me diría que no fuera un bastardo tan testarudo. Open Subtitles كانت ستقول لي بأن لا أكون مثل هذا العنيد الحقير
    Me dirías algo como, "Doctora quiero casarme con Murtaugh". Open Subtitles ستقول لي شيئ مثل ايها الطبيبه اريد ان اتزوج مورتو
    ¿Usted me dirá de dónde lo sacó? Open Subtitles ستقول لي من أين أتيت به؟
    ¿Quieres decirme qué demonios pasó hoy? Open Subtitles هل ستقول لي ماذا حدث اليوم؟
    Creo que Vas a decirme que deje de pasar tiempo con Klaus. Open Subtitles أعتقد أنك ستقول لي بوقف قضاء الوقت مع كلاوس.
    ¿O Vas a decirme que eso también ha cambiado? Open Subtitles أو أنك ستقول لي أن هذا تغير أيضاً ؟
    ¿Vas a decirme quién coño eres? Open Subtitles هل ستقول لي من تكون؟
    ¿Vas a decirme lo buen tipo que es o cómo se dejó atrapar en una situación que no pudo controlar o cómo los pecados del padre no deberían recaer sobre la hija? Open Subtitles ستقول لي كم هو طيب هذا الرجل وكيف وجد نفسه محاصر في وضع لا يستطيع السيطرة ،عليه أو كيف ان خطايا الأب لا ينبغي أن تكون على ابنته؟
    ¿Vas a decirme por qué Jericó fue tras mi hija? Open Subtitles ستقول لي لماذا كانت "جيريكو" تلاحق ابنتي
    Ahora que estoy en el equipo, ¿vas a decirme qué coches son? Open Subtitles الأن انا في الفريق ستقول لي ما السيارات
    Primero es una galleta, luego critican como me visto, luego como cocino, supongo que ahora Me dirás me dirás que quieres espacio y que saboteo tu creatividad. Open Subtitles ملابسي ثم طريقة طهوي ..أفترض أنك بعد هذا ستقول لي إنك تحتاج إلى بعض المساحة وإنني أخرب إبداعك
    Después de ganarte los 20 mil, me volverás a llamar y me dirás: "Gracias, señor. Open Subtitles و بعد أن تربح عشرين ألفاً ستتصل بي ثانية و ستقول لي شكراً لك يا سيدي
    Supongo que Me dirás que debo hacerlo. Open Subtitles أفترض أنك ستقول لي إفعلها لا، أنا أراقب الرواق فحسب
    me vas a decir dónde están las armas de la comisaría ahora, ¿entendiste? Open Subtitles أنت ستقول لي أين أسلحة الشرطة الآن ، فهمت هذا؟
    ¿Me vas a decir que no es el caso? No te estoy pidiendo que llores por mí, Sheldon. Open Subtitles ستقول لي ان هذه ليست المشكلة؟ أنا لاأطلب منك ان تبكي من أجلي شيلدون
    Porque si Clara Oswald realmente está muerta... entonces será mejor que sean muy, muy cuidadosos cómo me lo dicen. Open Subtitles لانه اذا كانت كلارا ميته فمن الافضل ان تكون حذر للغاية كيف ستقول لي
    He esperado toda mi vida preguntándome qué me diría cuando nos encontráramos por primera vez. Open Subtitles انتظرت حياتي كلها أتساءل فقط ماذا ستقول لي
    Me dirías si tu pene se pusiera púrpura, ¿no? Open Subtitles ستقول لي ما إذا بدأ قضيبك ان يصبح ارجوانيّ مجدّدا ، أليس كذلك ؟
    Usted me dirá todo lo que sabe. Open Subtitles ستقول لي كل ما تعرفـه
    ¿Quieres decirme dónde estuviste toda la noche? Open Subtitles إذن هل ستقول لي أين كنت طوال الليل؟ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus