"ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes
        
    • de Estocolmo sobre COP
        
    • Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants
        
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El Consejo ha manifestado su pleno apoyo a diversos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, como el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo y el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN أعرب المجلس عن دعمه التام لعدة اتفاقيات بيئية متعددة الأطراف، مثل اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم، واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    En el presente año se adhirió a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y está adoptando medidas para adherirse al Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد انضم في هذا العام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ويتخذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    - Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN - اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Debido a su toxicidad, la producción y el uso de PCB están prohibidos o rigurosamente restringidos en virtud del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, y su movimiento transfronterizo está sometido al procedimiento de consentimiento fundamentado previo del Convenio de Rotterdam. UN وبسبب سمية مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورة، فإن اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تُخضع إنتاجها واستخدامها لحظر أو لقيود صارمة ويخضع نقلُها عبر الحدود لإجراء الموافقة المسبقة عن علم المنصوص عليه في اتفاقية روتردام؛
    El PFOS cumple los criterios de contaminante orgánico persistente y está incluido en la lista del Anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Por ejemplo, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se ha hecho cargo de las actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, una de las principales categorías de fuentes del Programa. UN فمثلاً، تُتخذ التدابير بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وهى فئة مصدرية رئيسية في إطار هذا البرنامج بواسطة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El PFOS cumple los criterios de contaminante orgánico persistente y está incluido en la lista del Anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El PFOS cumple los criterios de contaminante orgánico persistente y está incluido en la lista del Anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El Comité Ejecutivo podría considerar la posibilidad de colaborar con la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes para buscar oportunidades de destrucción que beneficien a ambos; también se precisaría la colaboración con el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    El Comité Ejecutivo podría considerar la posibilidad de colaborar con la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes para buscar oportunidades de destrucción que beneficien a ambos. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    216. Se señaló que la normativa nacional que tiene por objeto proteger las aguas subterráneas de la contaminación debería complementarse a nivel internacional, especialmente mediante el derecho convencional existente, como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN 216 - وأُعرب عن رأي مفاده أن اللوائح الوطنية لحماية المياه الجوفية من التلوث ينبغي إكمالها على المستوى الدولي، خاصة بواسطة قانون المعاهدات الساري المفعول، مثل اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre COP UN اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Recognizing the synergistic role that the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal play when addressing hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, UN وإذ يعترف بالدور التآزري الذي تؤديه اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لدى معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus