"ستنقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se transferirán
        
    • se transferiría
        
    • se transferirá
        
    • se trasladarán
        
    • se trasladará
        
    • se transferirían
        
    • se redistribuirá
        
    • se redistribuirán
        
    • transmitiría
        
    • transmitirá
        
    • de transferirse
        
    • se ha de transferir
        
    • se traspasarán
        
    • se trasladaría
        
    • serán transferidos
        
    Elevador de orquilla Menos: 20 vehículos que se transferirán de la APRONUC UN مرفاع شوكي تخصم من ذلك: ٢٠ عربة ستنقل من سلطة الامم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Créditos para los puestos que se transferirán del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN اعتمادات من أجل الوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    se transferiría esa función al Inspector General. UN ولن يقوم المجلس بعد اﻵن بعمليات مراجعة تنظيمية مفصلة، إذ أن هذه المسؤولية ستنقل الى المفتش العام.
    se transferirá de la APRONUC Autobús liviano UN مركبات ستنقل مـن سلطـة اﻷمم المتحدة
    Menos las tropas que se trasladarán de las tiendas a instalaciones de paredes y techos rígidos UN باستثناء القوات التي ستنقل من الخيم إلى أماكن اﻹيواء المسقوفة
    El taller de comunicaciones se trasladará a la sede de la Misión en 2002 UN ستنقل ورشة الاتصالات إلى مقر البعثة في عام 2002
    Con el tiempo se transferirían fondos adicionales derivados de subsiguientes aumentos de la productividad hasta que la Cuenta alcanzara un monto de 200 millones de dólares. UN وبمرور الوقت، ستنقل أموال إضافية من وفورات الانتاجية إلى أن يصل الحساب إلى مستوى ٢٠٠ مليون دولار.
    Además, se redistribuirá un puesto de la Sección de Apoyo a las Víctimas y los Testigos para desempeñar el cargo de auxiliar de la red local; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية.
    Los puestos se redistribuirán a la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo UN ستنقل هذه الوظائف إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    Entre las materias que se transferirán a la Asamblea de Irlanda del Norte figuran las normas contra la discriminación, que incluye normas sobre la discriminación por motivos de sexo. UN وتشمل الشؤون التي ستنقل إلى مجلس أيرلندا الشمالية مدونات مكافحة التمييز، بما يشمل المدونات المتعلقة بالتمييز الجنسي.
    Además, se transferirán a la ONUCI 57 artículos de equipo de comunicaciones provenientes de otras misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    A ese respecto, las funciones que desempeña el personal de contratación internacional y que puedan ser realizadas eficiente y eficazmente por personal de contratación nacional se transferirán a este último. UN وفي هذا الصدد، ستنقل إلى الموظفين الوطنيين المهام التي يمكنهم أداءها من بين المهام الموكلة إلى الموظفين الدوليين.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    Con el asentimiento del Gobierno, la responsabilidad de prestar apoyo al INAROE se transferirá al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en virtud de un programa bienal con un costo estimado de 25 millones de dólares, que se financiará principalmente mediante contribuciones voluntarias de donantes internacionales. UN ورهنا بموافقة الحكومة، ستنقل مسؤولية دعم المعهد إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق برنامج مدته سنتان بكلفة تقدر بمبلغ ٢٥ مليون دولار ستمول أساسا من تبرعات المانحين الدوليين.
    Menos las tropas que se trasladarán de hoteles de bajo costo a módulos prefabricados UN باستثناء القوات التي ستنقل من الفنادق المتدنية التكلفة
    La referencia a las medidas y regímenes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se trasladará del párrafo 9 a los comentarios sobre el artículo 3. UN وقالت إن الإشارة إلى تدابير مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ستنقل من الفقرة 9 إلى التعليق على المادة 3.
    La Asamblea General podría decidir luego las cantidades que se transferirían a la Cuenta. UN وبعد ذلك، يمكن أن تقرر الجمعية العامة حجم المبالغ التي ستنقل إلى الحساب.
    Además, un puesto D-1 ya existente sufragado con cargo a la cuenta de apoyo se redistribuirá de la División de Asuntos Militares a la División de Policía para que lo ocupe el asesor policial adjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة حساب دعم قائمة من الشعبة العسكرية إلى شعبة الشرطة لمنصب نائب مستشار الشرطة.
    Los puestos se redistribuirán al Centro Conjunto de Operaciones Logísticas UN ستنقل هاتان الوظيفتان إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية
    El Director dijo que transmitiría esta inquietud a la oficina del UNICEF. UN وقالت إنها ستنقل هذه الشواغل إلى مكتب اليونيسيف.
    La secretaría transmitirá esa información a la Coalición en cuanto reciba la información de las autoridades competentes en Roma. UN واختتم قائلا إن اﻷمانة ستنقل المعلومات إلى الائتلاف حالما تتلقاها من السلطات المختصة في روما.
    Créditos para los puestos que han de transferirse del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN المخصصات المالية للوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En los presupuestos de liquidación futuros se incluirá un crédito para cubrir esa labor, equivalente al 30% del valor total depreciado del equipo que se ha de transferir a la Base. UN وستشمل ميزانيات التصفية في المستقبل اعتمادا لتغطية هذا العمل يساوي ٣٠ في المائة من مجموع قيمة المعدات المستهلكة التي ستنقل الى القاعدة.
    Los componentes restantes del Centro de Remoción de Minas de las Naciones Unidas, inclusive sus oficinas sobre el terreno y sus grupos capacitados de desminadores, se traspasarán a los centros de remoción de minas de las entidades. UN أما العناصر المتبقية من مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، بما في ذلك مكاتبه الميدانية وأفرقته المدربة من العاملين في إزالة اﻷلغام، فإنها ستنقل إلى مركزي اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في الكيانين.
    El Comandante de la Fuerza de la MINUEE informó además a las autoridades del Gobierno de Eritrea en Asmara de que el contingente en el sector occidental se trasladaría a Badme, mientras que otros contingentes se trasladarían de la zona central a Zalambesa y de la zona oriental a Bure. UN كما أبلغ قائد قوة البعثة السلطات الحكومية الإريترية في أسمرة بأن وحدة القطاع الغربي ستنتقل إلى بادمي، في حين ستنقل وحدات أخرى من الوسط إلى زالامبيسا، ومن الشرق إلى بوريه.
    Al final del período que abarca el informe, seguían actuando en el Afganistán 25 equipos provinciales de reconstrucción, pero todos ellos serán transferidos antes de que acabe 2014. UN وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير، سيظل 25 فريقا لإعادة إعمار المقاطعات يعمل في أفغانستان، ولكن ستنقل المهام كافة بحلول نهاية عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus