"ستوكل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Stöckl
        
    • Stockl
        
    • convendría confiar
        
    • vayan a conferir
        
    • tendrá a su cargo
        
    • asignará
        
    El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Stöckl por aclamación. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل.
    El Gobierno de Alemania nombró al Sr. Wolfgang Stöckl para cubrir la vacante. UN ٢ - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد ولفغانغ ستوكل لشغل المنصب.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bel Hadj Amor, la Sra. Daddah, el Sr. Riha, el Sr. Stöckl y el Sr. Vegega. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بلحاج عمر والسيدة داده والسيد ريها والسيد ستوكل والسيد فيغيغا.
    Sr. Wolfgang Stockl 83 UN السيد ولفغانغ ستوكل ٨٣
    Además, es preciso determinar las actividades que debería realizar la Sede por cuenta de los centros y las que convendría confiar a los propios centros. UN هذا فضلا عن أنه لابد من البت في اﻷنشطة التي سينفذها المقر بالنيابة عن المراكز، واﻷنشطة التي ستوكل إلى المراكز نفسها.
    Sr. Wolfgang Stöckl, UN السيد ولفغانغ ستوكل
    Wolfgang Stöckl (Alemania)** (Vicepresidente) UN فولفغانغ ستوكل (ألمانيا)** (نائباً للرئيس)
    Wolfgang Stöckl (Alemania)* (Vicepresidente) UN فولفغانغ ستوكل (ألمانيا)* (نائباً للرئيس)
    Se recomienda designar al Sr. Stöckl (Alemania) Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2010. UN 30 - وقد أوصي بتعيين السيد ستوكل (ألمانيا) نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    6. El Sr. Stöckl (Alemania) coincide en que la Comisión debe tratar de establecer un orden de prioridades y en que es preciso analizar con urgencia la cuestión de la cuenta de apoyo. UN ٦ - السيد ستوكل )ألمانيا(: وافق على أنه ينبغي أن تسعى اللجنة إلى ترتيب اﻷولويات وعلى أن مسألة حساب الدعم هي من المسائل التي يتعين معالجتها على وجه السرعة.
    17. El Sr. Stöckl (Alemania) concuerda con el representante de los Estados Unidos en cuanto a la publicación de una guía telefónica y apoya las observaciones formuladas por el representante de Francia respecto de la descentralización. UN ١٧ - السيد ستوكل )ألمانيا(: قال إنه يوافق ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن اصدار دليل الهاتف، وأيد التعليقات التي أبداها ممثل فرنسا بشأن تطبيق اللامركزية.
    El Sr. Stöckl (Alemania) pregunta si la declaración del Subsecretario General de Gestión de los Recursos Humanos se podría proporcionar por escrito. UN ٧٩ - السيد ستوكل )المانيا(: سأل عما إذا كان باﻹمكان إتاحة البيان الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية كتابة.
    El Sr. Stöckl (Alemania) dice que tal vez pudiera publicarse una circular informativa sobre las condiciones de acceso para las personas con discapacidad que resolviera posibles dudas. UN ٣٩ - السيد ستوكل )ألمانيا(: تساءل عما إذا كان من الممكن إصدار ورقة معلومات عن إمكانيات وصول اﻷشخاص المعوقين لﻹجابة على الاستفسارات في المستقبل.
    El Sr. Stöckl (Alemania) dice que el Portavoz o sus superiores deben dar una explicación más detallada, sobre todo teniendo en cuenta que el Secretario General apoya una mayor transparencia en la Organización. UN ٥١ - السيد ستوكل )ألمانيا(: قال إنه يجب على المتحدث أو رؤسائه تقديم توضيح إضافي، وخاصة أن اﻷمين العام قد دعا إلى مزيد من الشفافية داخل المنظمة.
    La Asamblea General decide nombrar al Sr. Wolfgang Stöckl miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzará el 18 de abril de 1997 y concluirá el 31 de diciembre de 1998. UN )و( قررت الجمعية العامة تعيين السيد وولف غانغ ستوكل عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨
    Sr. Wolfgang Stöckl (Alemania)* UN السيد فولفغانغ ستوكل (ألمانيا)*
    Como los mandatos del Sr. Bel Hadj Amor, el Sr. Wyzner, la Sra. Daddah, el Sr. Sanchis Muñoz y el Sr. Stöckl terminan el 31 de diciembre de 2002, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, nombre a cinco personas para llenar las vacantes que se producirán. UN 5 - ومادامت مدة عضوية السيد بلحاج عمر والسيد فيزنر والسيدة دادة والسيد سانتشيس مونيوس والسيد ستوكل تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002، فمن اللازم أن تعين الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين خمسة أشخاص لملء الشواغر الناتجة عن ذلك.
    d) Designe al Sr. Wolfgang Stöckl (Alemania) como Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzará el 1° de enero de 2007 y finalizará el 31 de diciembre de 2009. UN (د) تعيين السيد فولفغانغ ستوكل (ألمانيا) نائباً لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Sr. Wolfgang Stockl 107 UN السيد ولفغانغ ستوكل ١٠٧
    Sr. Wolfgang Stockl UN السيد ولفغانغ ستوكل
    Además, es preciso determinar las actividades que debería realizar la Sede por cuenta de los centros y las que convendría confiar a los propios centros. UN هذا فضلا عن أنه لابد من البت في اﻷنشطة التي سينفذها المقر بالنيابة عن المراكز، واﻷنشطة التي ستوكل إلى المراكز نفسها.
    21. En su resolución 2001/32, el Consejo Económico y Social recomendó que se estableciera un fondo fiduciario especial para las actividades en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo dentro de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, con el fin de prestar asistencia en la ejecución de los diversos mandatos que se hayan conferido o se vayan a conferir a la Conferencia en esa esfera. UN 21- وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/32 بإنشاء صندوق استئماني خاص بالأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بغية المساعدة في تنفيذ الولايات المختلفة الموكلة إلى المؤتمر أو التي ستوكل إليه في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Para garantizar un proceso objetivo y observar la independencia del sistema, la Reunión de Presidentes tendrá a su cargo la selección de estos expertos. UN ولضمان تحقيق عملية موضوعية واحترام استقلال النظام، ستوكل عملية اختيار هؤلاء الخبراء إلى اجتماع الرؤساء.
    División asignará al más adecuado. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا أعدك أن فرقة ألاي ستوكل لهم الرجل المناسب لهذه المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus