73. Antes de aprobarse el proyecto de resolución, el Sr. Sattar y el Sr. Sorabjee hicieron declaraciones para explicar su posición. | UN | 73- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من السيد ستّار والسيد سورابجي ببيان تعليلاً لموقفه. |
38. El Sr. Sattar destacó la necesidad de lograr un equilibrio entre los deberes de los Estados de lucha contra el terrorismo y de protección de los derechos humanos. | UN | 39- شدد السيد ستّار على ضرورة وجود توازن بين مسؤولية الدول عن التصدي للإرهاب من جهة وحماية حقوق الإنسان من جهة أخرى. |
Uno de esos casos fue la muerte mientras permanecía detenido del autor de un blog, Sattar Beheshti, que atrajo considerable atención internacional. | UN | ومن بين تلك الحالات موت مدّون كان رهن الحبس الاحتياطي ويُدعى ستّار بهشتي، وقد لفت موته انتباه الكثيرين على الصعيد الدولي. |
72. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, la Sra. Hampson, el Sr. Kartashkin, el Sr. Preware, el Sr. Sattar y la Sra. Warzazi. | UN | 72- وأدلى ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيس،.السيد غيسة السيدة هامبسون السيد كارتاشكين، السيد بريوير، السيد ستّار والسيدة ورزازي. |
Sr. Sattar (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): Deseo señalar a la atención de las delegaciones las siguientes cuestiones, que se relacionan con la organización de los trabajos de la Comisión. | UN | السيد ستّار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى النقاط التالية المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة. |
Sr. Sattar (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): Quiero señalar a la atención de las delegaciones los siguientes asuntos que están directamente relacionados con la organización de las labores de la Comisión. | UN | السيد ستّار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى النقاط التالية المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة. |