Asimismo, se han impartido seis talleres de supervisión estratégica dirigidos a personal supervisor de diferentes niveles en las entidades federativas. | UN | كذلك تم عقد ست حلقات عمل استراتيجية للمشرفين، موجهة نحو المشرفين في مختلف المستويات في الكيانات الاتحادية. |
seis talleres y seminarios de capacitación celebrados en Asia sobre prescripciones ambientales y acceso a los mercados para los países en desarrollo. | UN | :: عُقدت في آسيا ست حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية بشأن المتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
En la misma resolución, el Consejo hizo suyo el programa de trabajo del Noveno Congreso, incluida la celebración de seis cursos prácticos sobre los temas recomendados por la Comisión. | UN | وفي القرار نفسه، أيد المجلس برنامج عمل المؤتمر التاسع، بما في ذلك عقد ست حلقات عمل بشأن المواضيع التي أوصت بها اللجنة. |
Realización de seis cursos prácticos de formación sobre derechos del niño para directores y profesores del segundo ciclo de enseñanza primaria | UN | تنظيم ست حلقات عمل تدريبية عن حقوق الطفل للمدرسين الرئيسيين ومدرسي التعليم الأساسي في السلك الثاني |
Se celebraron seis seminarios en los que 20 expertos debatieron diversos temas pertinentes a la cuestión de Palestina. | UN | وعقدت ست حلقات عمل قام فيها ٢٠ خبيرا بمناقشة مسائل متصلة بقضية فلسطين. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) contribuyó auspiciando la participación de representantes de la Autoridad Palestina en seis cursillos regionales sobre cuestiones relativas al medio ambiente. | UN | وشملت مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة رعاية اشتراك ممثلي السلطة الفلسطينية في ست حلقات عمل إقليمية بشأن القضايا البيئية. |
En su último período de sesiones, se asignaron 50.000 dólares a seis talleres. | UN | وقد خصص في دورته الأخيرة مبلغ 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل. |
La OMS también llevó a cabo seis talleres, con la participación de diversos países, sobre estrategias para mejorar los servicios de rehabilitación. | UN | كذلك نفذت منظمة الصحة العالمية ست حلقات عمل مشتركة بين البلدان بشأن استراتيجيات تحسين خدمات إعادة التأهيل. |
En conjunción con los períodos de sesiones se celebraron seis talleres y reuniones antes y durante los períodos de sesiones, incluido el primer taller del Diálogo. | UN | وعُقدت في إطار هذه الدورات ست حلقات عمل وجلسات قبل الدورات وأثناءها، بما في ذلك حلقة العمل الأولى المعقودة في إطار الحوار. |
Asimismo, se llevaron a cabo seis talleres regionales y cinco evaluaciones técnicas en coordinación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
20. Entre 2006 y 2010, se organizaron seis talleres nacionales sobre cuestiones de protección del consumidor en todas las regiones de Bhután. | UN | 20- نُظِّمت ست حلقات عمل وطنية بشأن مسائل حماية المستهلك بجميع مناطق بوتان في الفترة ما بين 2006 و2010. |
Se realizaron seis talleres temáticos y una reunión nacional. | UN | وعقدت ست حلقات عمل مواضيعية ومناسبة وطنية. |
:: seis cursos prácticos para la Comisión Parlamentaria de Defensa y Seguridad sobre la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تنظيم ست حلقات عمل للجنة الدفاع والأمن البرلمانية، بشأن خطة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن وخطة العمل |
El Instituto Europeo organizó seis cursos prácticos y dos reuniones de proyectos y ofreció asistencia financiera a fin de que participaran en el simposio 14 expertos. | UN | ونظّم المعهد الأوروبي ست حلقات عمل واجتماعين خُصِّصا لدراسة مشاريع وقدم الدعم المالي لمشاركة 14 خبيرا في الندوة. |
Hay que recordar que ya se han celebrado otros seis cursos prácticos en diversas regiones. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ست حلقات عمل إقليمية أخرى قد نُظمت فعلا في مناطق مختلفة. |
La secretaría espera prestar servicios a unos seis cursos prácticos por año durante el bienio 1994-1995; | UN | وتتوقع اﻷمانة أن تخدم نحو ست حلقات عمل في السنة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
La secretaría espera prestar servicios a unos seis cursos prácticos por año durante el bienio 1994-1995; | UN | وتتوقع اﻷمانة أن تخدم نحو ست حلقات عمل في السنة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Se proporcionó asistencia técnica y capacitación en gestión de la logística y el establecimiento de pronósticos mediante seis seminarios regionales y se dio inicio a una iniciativa del sector privado. | UN | وقدمت مساعدة تقنية وتدريب في مجال إدارة السوقيات والتنبؤ في ست حلقات عمل إقليمية وبدأت مبادرة اتخذها القطاع الخاص. |
Ya se han llevado a cabo seis seminarios sobre planificación de encuestas y reunión de datos. | UN | وقد تم حتى الآن إكمال ست حلقات عمل حول تخطيط عمليات المسح وجمع البيانات. |
La CEPA realizó seis seminarios de capacitación sobre las TIC en los que participaron más de 490 personas de los 13 Estados de la subregión de África Oriental. | UN | ونظمت اللجنة ست حلقات عمل تدريبية بشأن الهجرة والجمارك حضرها 490 مشاركا من 17 من دول منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
Asimismo, durante el período sobre el que se informa se organizaron seis cursillos más pequeños con la asistencia de profesores de los ciclos primero y segundo de la enseñanza secundaria, en cada uno de los cuales el tema central fueron los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت أثناء الفترة قيد الاستعراض ست حلقات عمل أصغر مع مدرسي المرحلتين الإعدادية والثانوية، ركّز كل منها أساساً على حقوق الإنسان. |
Se celebraron otros seis cursillos a solicitud de los interesados basándose en su mayor interés en la participación de la sociedad civil en el proceso de paz de Doha | UN | عُقِدت ست حلقات عمل إضافية بناء على طلب من أصحاب المصلحة على أساس اهتمامهم المتزايد بمسار المجتمع المدني من عملية الدوحة للسلام |