"ست طائرات هليكوبتر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis helicópteros
        
    Para el período subsiguiente se necesitarán seis helicópteros de uso general, o sea, tres medianos y tres livianos. UN كما يلزم توفير ست طائرات هليكوبتر للخدمات العامة، ثلاث طائرات متوسطة الحجم وثلاث خفيفة للفترة اللاحقة.
    La asignación de 3,5 millones de dólares de la primera etapa permitirá el reacondicionamiento de sólo seis helicópteros para rociamiento. UN ولن تسمح المخصصات البالغة ٣,٥ ملايين دولار المقدمة في إطار المرحلة اﻷولى إلا بتجديد ست طائرات هليكوبتر تُستخدم في الرش الجوي.
    Como se señala en el documento presupuestario, las necesidades adicionales obedecen principalmente al aumento de los gastos de alquiler fijos y por horas relacionados con la sustitución de seis helicópteros. UN وكما لوحظ في وثيقة الميزانية، تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع الأسعار التعاقدية المضمونة التي تدفع بالساعة فيما يتعلق باستبدال ست طائرات هليكوبتر.
    Hacia el final del período del mandato se desplegaron también seis helicópteros Lynx proporcionados por el Gobierno que no se habían incluido en las estimaciones iniciales de gastos. UN كما استخدمت قرب نهاية فترة الولاية ست طائرات هليكوبتر من طراز Lynx قدمتها الحكومة وكانت قد أدرجت ضمن تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    No obstante, también se informó a la Comisión de la decisión de no renovar más allá del 31 de octubre de 2010 el contrato celebrado por la UNMIS en relación con una unidad de aviación integrada por seis helicópteros militares de uso general. UN غير أن اللجنة أبلغت أيضا بقرار عدم تجديد عقد وحدة جوية تتكون من ست طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات مع البعثة بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Sin embargo, se informó también a la Comisión Consultiva acerca de la decisión de no renovar el contrato de una unidad de aviación formada por seis helicópteros militares de uso general más allá del 31 de octubre de 2010. UN غير أن اللجنة الاستشارية أبلغت أيضا بقرار عدم تجديد عقد وحدة الطيران المكونة من ست طائرات هليكوبتر عسكرية إلى ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Sigo preocupado por la reducción del número de helicópteros a que se enfrenta la MONUSCO después de que en abril se repatriaran a la India otros seis helicópteros militares de uso general. UN 79 - وما زال يساورني القلق إزاء تضاؤل القدرة المتوافرة للبعثة من طائرات الهليكوبتر بعد إعادة ست طائرات هليكوبتر أخرى إلى بلدها، الهند، في نيسان/أبريل.
    En la actualidad, hay seis helicópteros con base en Mogadiscio, uno en Wajir y dos en Baidoa. UN وترابط حاليا ست طائرات هليكوبتر في مقديشو، وواحدة في وجير (كينيا)، واثنتين في بايدوا.
    Se necesitarán dos vuelos de transporte AN-124 a razón de 150.000 dólares por viaje de ida y vuelta para desplegar los seis helicópteros de tipo MI-24 (300.000 dólares). UN وستكون هنالك حاجــة لتسييــر رحلتين على طائرات النقل من طراز AN-124 بتكلـفـة قدرهــا ٠٠٠ ١٥٠ دولار لرحلتي الذهاب واﻹياب وذلك لتمركز ست طائرات هليكوبتر من طراز MI-24 )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(.
    Helicópteros. La suma presupuestada en esta partida prevé la utilización de seis helicópteros MI-8T entre el 1º de julio y el 17 de septiembre de 1997 y de cuatro helicópteros MI-8T del 18 de septiembre de 1997 al 15 de enero de 1998. UN ١٦- عمليات طائرات الهليكوبتر - يغطي المبلغ المدرج في الميزانية لعمليات الطائرات الهليكوبتر ست طائرات هليكوبتر من طرازMI-8T للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وأربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T للفترة من ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    El 28 de noviembre penetraron en el espacio aéreo del Líbano al menos seis helicópteros israelíes de ataque, que volaron a baja altura en las proximidades de Tiro, acción que podría haber tenido como consecuencia un grave incidente de seguridad, además de poner en peligro los helicópteros de la FPNUL que normalmente actúan en la zona. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت الأجواء اللبنانية ما لا يقل عن ست طائرات هليكوبتر هجومية إسرائيلية حلقت على علو منخفض في المناطق المحيطة بشكل عام بمدينة صور، وهو عمل كان يمكن أن يؤدي إلى حادث أمني خطير، فضلا عن جعل طائرات الهليكوبتر التابعة لليونيفيل التي تعمل عادة في المنطقة عرضة للخطر.
    a) seis helicópteros utilitarios medianos (dos MI-8 y cuatro MI-8 MTV-1) y cuatro helicópteros de carga (MI-26), así como ocho aviones militares (cuatro MI-24 y cuatro MI-8 MT); UN (أ) ست طائرات هليكوبتر متوسطة للخدمة العامة (اثنتان من طراز MI-8 وأربع من طراز MI-8 MTV-1) وأربع طائرات هليكوبتر للشحن الثقيل (MI-26)، بالإضافة إلى ثماني طائرات هليكوبتر عسكرية (أربع من طراز MI-24 وأربع من طراز MI-8 MT)؛
    En su primer informe (S/2006/65), el Grupo dijo que había observado el redespliegue en Darfur de un total de seis helicópteros Mi-24 Hind, en violación del párrafo 7 de la resolución 1591 (2005) y que había dos de estos helicópteros en los aeropuertos de El-Fasher, El-Geneina y Nyala. UN 87 - بيّن الفريق، في تقريره الأول (S/2006/65) أنه قد لاحظ ما مجموعه ست طائرات هليكوبتر من طراز Mi-24 " Hind " نقلت إلى دارفور انتهاكا للفقرة 7 من القرار 1591 (2005) وأن اثنتين من هذه الطائرات كانتا موجودتين في كل من مطارات الفاشر والجنينة ونيالا.
    Se propone también añadir siete aeronaves (seis helicópteros militares y un avión) a la flota de la Misión (véase A/67/797/Add.1, párrs. 7 y 8; véanse también los párrafos 16 a 18 infra en lo que respecta a los sistemas aéreos no tripulados). UN ومن المقترح أيضاً إضافة سبع طائرات (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) إلى أسطول البعثة (انظر A/67/797/Add.1، الفقرتين 7 و 8؛ وانظر أيضاً الفقرات 16 إلى 18 الواردة أدناه، فيما يتعلق بالمنظومات الجوية ذاتية التشغيل).
    A fin de apoyar las operaciones de la brigada, reforzar la capacidad de la Misión para que asegure la protección de los civiles y vigilar el tráfico de armas y material conexo a través de las fronteras de la parte oriental de la República Democrática del Congo e informar al respecto, se propone que la flota aérea de la MONUSCO se aumente en siete aeronaves adicionales (seis helicópteros militares y un avión civil). UN ولدعم عمليات اللواء وتعزيز قدرات البعثة بما يكفل حماية المدنيين، ورصد تدفق الأسلحة والأعتدة ذات الصلة عبر الحدود في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية والإبلاغ عنه، يقترح تعزيز أسطول طائرات البعثة بإضافة سبع طائرات (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين).
    b) seis helicópteros ofensivos polivalentes Mil Mi-24[44],[45]: cinco de ellos, de la variante Mi-35 (con los números tácticos 937, 948, 950, 951 y 955), y uno de la variante Mi-24P (con el número táctico 956); UN (ب) ست طائرات هليكوبتر هجومية متعددة الأغراض() طراز Mi-24(): خمس منها من الفئة المعروفة باسم Mi-35 (الأرقام التكتيكية 937 و 948 و 950 و 951 و 955) وواحدة من الفئة المعدلة المعروفة باسم Mi-24P (الرقم التكتيكي 956)؛
    Se reducirá la flota de 19 helicópteros y dos aviones a seis helicópteros y un avión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003, y posteriormente a cuatro helicópteros y un avión para el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2004. UN 25 - سيخفض الأسطول الجوي من 19 طائرة هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين إلى ست طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وسيخفض بعدئذ إلى 4 طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    El principal factor que contribuye a la diferencia de 2.498.300 dólares en esta partida es el despliegue de dos nuevos helicópteros de combate ligeros como apoyo a los seis helicópteros no artillados en las operaciones en zonas hostiles en que no es posible ofrecer protección de apoyo desde tierra, así como para su utilización en tareas de patrulla y vigilancia y en evacuaciones por motivos médicos. UN 34 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 300 498 2 دولار تحت هذا البند هو نشر طائرتي هليكوبتر خفيفتين إضافيتين مسلحتين لدعم ست طائرات هليكوبتر غير مسلحة أثناء قيامها بعمليات في مناطق معادية يتعذر فيها توفير حماية أرضية، والقيام بمهام الدورية والمراقبة وعمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي. 462.0 دولار
    Sin embargo, la necesidad de mantener la movilidad, la capacidad de respuesta y la capacidad de evacuación en un país con una pesada y prolongada estación de lluvias que carece de la infraestructura vial básica hará que la UNMIL tenga que seguir utilizando dos aviones y ocho helicópteros, incluidos seis helicópteros militares, durante el ejercicio económico 2014/15. UN غير أن الحاجة إلى المحافظة على سهولة التنقل والقدرة على الاستجابة وإمكانية الإجلاء في بلد يفتقر إلى الهياكل الأساسية الأولية للطرق، بالاقتران مع موسم طويل من الأمطار الغزيرة، ستقتضي من البعثة أن تواصل تشغيل طائرتين ثابتتي الجناحين وثماني طائرات ذات أجنحة دوارة، منها ست طائرات هليكوبتر عسكرية، في الفترة المالية 2014/2015.
    17. A ese respecto, la Comisión recuerda que, en el párrafo 42 del anexo VII de su informe (A/47/637), el Secretario General indicó que para el período comprendido entre el 1º de noviembre y el 31 de diciembre de 1992 se necesitarían seis helicópteros de servicio ligeros, y que el número de helicópteros se reduciría a cuatro, incluido uno de reserva, para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de octubre de 1993. UN ١٧ - وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن اﻷمين العام ذكر في الفقرة ٤٢ من المرفق السابع من تقريره (A/47/637) أنه سيلزم توفير ست طائرات هليكوبتر خفيفة للخدمة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وأنه للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ سيخفض العدد إلى أربع طائرات، من بينها طائرة احتياطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus