"سجلاتها الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus registros nacionales
        
    • de registros nacionales
        
    • registros nacionales de
        
    • sus respectivos registros nacionales
        
    :: Observaron que algunos países habían establecido unidades profesionales encargadas de supervisar la preparación y el mantenimiento de sus registros nacionales de calificaciones; UN :: ولاحظوا أن بعض البلدان أنشأت وحدات مهنية للإشراف على تطوير وتعهد سجلاتها الوطنية للمؤهلات؛
    En cuanto a la creación de un registro nacional, el Grupo de Trabajo observó que en algunos Estados había más de un registro, y que varios Estados estaban reorganizando sus registros nacionales. UN ففيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أن لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأن هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية.
    Ocho Partes expidieron 5.995.089 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. UN وأصدرت ثمانية أطراف 089 995 5 وحدة لخفض الانبعاثات في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجلاتها الوطنية.
    El programa de formación y creación de capacidad del UNITAR en cuanto al registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes, que se lleva a cabo en cooperación con la OCDE y el programa de productos químicos del PNUMA, ayuda a los países en el diseño y la aplicación de registros nacionales de este tipo. UN وبرنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يساعد البلدان على تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Los Estados podrían consignar en sus respectivos registros nacionales, por ejemplo, los pormenores del tipo y modelo de armas pequeñas y armas ligeras que se hayan transferido, la cantidad, el abastecedor y el país destinatario. UN ويمكن للدول أن تزود سجلاتها الوطنية على سبيل المثال بتفاصيل عن نوع وطراز الأسلحة المنقولة وكميتها والجهة الموردة والبلد المتلقي.
    Trece Partes expidieron 30.954.580 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. UN وأصدر 13 طرفاً 580 954 30 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية.
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    17. Se expresó la opinión de que, a fin de mejorar las prácticas de registro, podría invitarse a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales a que pusieran a disposición del publico en la Internet sus registros nacionales, y designaran coordinadores para esos registros. UN 17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات.
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    b) Los nombres de otras Partes con las que la Parte coopere llevando sus registros nacionales en un sistema unificado; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    22. En cuanto a la creación de un registro nacional, el Grupo de Trabajo observó que en algunos Estados había más de un registro y que varios Estados estaban reorganizando sus registros nacionales. UN 22- وفيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أنَّ لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأنَّ هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية.
    Para cumplir este requisito, las Partes del anexo I pertinentes transferirán una cantidad de UCA, RCE, URE o UDA equivalente a la cantidad pendiente a una cuenta de cancelación establecida a ese efecto en el registro del MDL o a una cuenta de cancelación de sus registros nacionales. UN ولتلبية هذا المطلب، يجب أن تحوّل الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعنية كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المعلّقة إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في سجلاتها الوطنية.
    Catorce Partes expidieron 93.521.168 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y siete Partes expidieron 56.406.280 UDA en sus registros nacionales. UN وأصدر 14 طرفاً 168 521 93 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 7 أطراف 280 406 56 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    Dieciséis Partes expidieron 526.192.335 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y 6 Partes expidieron 511.862.880 UDA en sus registros nacionales. UN وأصدر 16 طرفاً 335 192 526 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 880 862 511 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    Dieciséis Partes expidieron 183.715.664 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales, y 6 Partes expidieron 47.303.422 UDA en sus registros nacionales. UN وأصدر 16 طرفاً 664 715 183 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 422 303 47 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    El programa de formación y creación de capacidad del UNITAR en cuanto al registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes, que se lleva a cabo en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el programa de productos químicos del PNUMA, ayuda a los países en el diseño y la aplicación de registros nacionales de ese tipo. UN ويساعد برنامج المعهد للتدريب وبناء القدرات في مجال إطلاق ونقل الملوثات، الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، البلدان في تصميم وتنفيذ سجلاتها الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Los Estados podrían consignar en sus respectivos registros nacionales, por ejemplo, los pormenores del tipo y modelo de armas pequeñas y armas ligeras que se hayan transferido, la cantidad, el abastecedor y el país destinatario. UN ويمكن للدول أن تزود سجلاتها الوطنية على سبيل المثال بتفاصيل عن نوع وطراز الأسلحة المنقولة وكميتها والجهة الموردة والبلد المتلقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus