Se recalcó la importancia de la calidad de los Registros de actividades empresariales como instrumento central para el diseño estadístico en el futuro. | UN | وجرى التأكيد على جودة سجلات الأعمال التجارية باعتبارها أداة رئيسية للتصميم الإحصائي في المستقبل. |
En particular, el Grupo de Wiesbaden se ocupa de los aspectos que se plantean de cara al futuro y tiene por finalidad identificar nuevos retos en lo relativo a los Registros de actividades empresariales. | UN | وبالتحديد، يعالج فريق فيسبادن الجوانب الاستشرافية ويهدف إلى التعرف على التحديات الجديدة بشأن سجلات الأعمال التجارية. |
Registros de actividades empresariales y estadísticas comerciales en los países en desarrollo | UN | سجلات الأعمال التجارية والإحصاءات التجارية في البلدان النامية |
Esto incluye la metodología y la asistencia práctica para actualizar las referencias a la clasificación industrial en los registros de empresas. | UN | 16 - يتضمن ذلك المنهج والمساعدة العملية في تحديث مراجع التصنيفات الصناعية في سجلات الأعمال التجارية. |
Gracias a esos análisis mejora la calidad del registro de actividades empresariales, así como su utilización como marco para encuestas y fuente de información. | UN | ويساعد تحديد الخصائص على تحسين نوعية سجلات الأعمال التجارية واستعمالها كإطار استقصائي وكمصدر للمعلومات. |
:: Elaboración y reconfiguración de Registros de actividades empresariales | UN | :: وضع سجلات الأعمال التجارية وإعادة تصميمها |
:: Expansión de los Registros de actividades empresariales al sector de las entidades sin fines de lucro y la evaluación de los servicios | UN | :: توسيع نطاق سجلات الأعمال التجارية ليشمل قطاع المؤسسات غير الربحية وقياس الخدمات |
:: Uso de metadatos en los procesos de elaboración de Registros de actividades empresariales. | UN | :: استخدام البيانات الوصفية في عمليات سجلات الأعمال التجارية. |
Es tradición del Grupo de Wiesbaden iniciar la reunión con un examen de los acontecimientos recientes relativos a los Registros de actividades empresariales en cada uno de los países y organizaciones miembros. | UN | ومن تقاليد فريق فيسبادن افتتاح الاجتماع باستعراض التطورات الأخيرة في إطار سجلات الأعمال التجارية في كل دولة ومنظمة عضو. |
En consecuencia, la calidad de las estadísticas económicas depende en gran medida de la calidad de los datos de los Registros de actividades empresariales. | UN | ولذا تتوقف جودة الإحصاءات الاقتصادية بشكل كبير على جودة بيانات سجلات الأعمال التجارية. |
De este modo, el Grupo reúne a expertos y encargados de los registros empresariales que podrían utilizar las experiencias de otros para promover y propiciar sus propias ideas en cuanto a la formulación de Registros de actividades empresariales. | UN | وبهذا يعمل الفريق على التقاء الخبراء والأشخاص المسؤولين عن السجلات التجارية والذين يستطيعون استخدام خبرات الآخرين في تعزيز الأفكار وإخراج أفكارهم فيما يتعلق بتطوير سجلات الأعمال التجارية. |
Los productos más visibles del Grupo, aparte de las conferencias, son los documentos escritos, que proporcionan una visión exhaustiva de la evolución actual de los Registros de actividades empresariales. | UN | وتعتبر أهم النواتج المنظورة للفريق، إلى جانب المؤتمرات، الورقات البحثية المكتوبة، التي تعطي رأيا متعمقا للتطورات الجارية بشأن سجلات الأعمال التجارية. |
A causa del proceso de globalización los Registros de actividades empresariales deben hacer frente a la evolución de las necesidades por lo que hace a la información que han de mantener y compartir. | UN | ومن ثم، يتعين أن تتناول سجلات الأعمال التجارية مع الاحتياجات المتغيرة بشأن المعلومات التي يتعين اقتناؤها وتبادلها بسبب عملية العولمة. |
En el futuro como parte del programa oficial de la conferencia se celebrará una sesión en que se abordarán las necesidades de los países que están empezando a utilizar Registros de actividades empresariales y estadísticas empresariales basadas en registros. | UN | ومستقبلا، ستتناول دورة تعقد في إطار جدول الأعمال الرسمي للمؤتمر، احتياجات البلدان التي تشرع في إعداد سجلات تجارية وإحصاءات تجارية قائمة على سجلات الأعمال التجارية. |
Temas de información: Registros de actividades empresariales | UN | بنود للعِلْم: سجلات الأعمال التجارية |
b) Se harán algunas excepciones para permitir la clasificación de unidades estadísticas con respecto a otros fines conexos, como los registros de empresas. | UN | (ب) سيتم إجراء بعض الاستثناءات للسماح بتصنيف الوحدات الإحصائية للأغراض الأخرى المرتبطـة بها مثل سجلات الأعمال التجارية. |
b) Adaptación de los registros de empresas (donde existan) para 2010; | UN | (ب) تكييف سجلات الأعمال التجارية (إن وجدت) بحلول عام 2010؛ |
Durante las deliberaciones se consideraron las buenas prácticas y las prácticas inadecuadas de interacción entre el registro y las dependencias encargadas de las diversas materias, y las ventajas y desventajas de las diferentes estructuras de organización de las oficinas de estadística y los sistemas estadísticos para el mantenimiento del registro de actividades empresariales. | UN | 10 - وشملت المناقشات الممارسات الجيدة والرديئة في مجال التفاعل بين السجلات والإدارات المعنية بالموضوع، ومزايا وعيوب الهياكل التنظيمية المختلفة للمكاتب الإحصائية والنظم الإحصائية المتعلقة بتعهد سجلات الأعمال التجارية. |
Otras oficinas explicaron las oportunidades para aumentar los vínculos entre datos en las estadísticas empresariales mediante el uso de Registros de actividades empresariales y demostraron diversos medios de análisis estadístico basados en los datos de esos registros. | UN | وأوضحت مكاتب أخرى الفرص المتاحة للحصول على مزيد من روابط البيانات في إحصاءات الأعمال التجارية من خلال سجلات الأعمال التجارية وبينت مختلف مجالات التحليل الإحصائي المستندة إلى بيانات السجلات الأعمال التجارية. |
Estaban directamente relacionados con la situación imperante en cada país y mostraban el próximo paso necesario para mejorar la participación del Registro de las actividades en los procesos estadísticos. | UN | وكانت الورقات والعروض مرتبطة مباشرة بالأوضاع الحالية في كل بلد، وأوضحت الخطوة التالية التي يلزم اتخاذها حتى تُستخدم سجلات الأعمال التجارية بشكل أفضل في العمليات الإحصائية. |
:: Cuestiones relativas a las características de los registros de actividades comerciales | UN | :: المسائل المتعلقة بتوجهات سجلات الأعمال التجارية |