"سجلات المحاسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los registros contables
        
    • los libros de contabilidad
        
    • sus registros contables
        
    • de los registros de contabilidad
        
    • la documentación contable
        
    • documentación contable del
        
    • los libros de cuentas
        
    Cada uno de nosotros certifica que, en la medida de nuestro conocimiento, nuestra información y nuestra convicción, todas las transacciones materiales se han asentado debidamente en los registros contables y constan adecuadamente en los estados financieros adjuntos. UN ويؤكد كل واحد منا، وبأفضل ما يتوفر له من معرفة ومعلومات واقتناع، أن جميع المعاملات الفعلية قد سجلت على نحو ملائم في سجلات المحاسبة وتنعكس على نحو ملائم في البيانات المالية المرفقة.
    Cada uno de nosotros certifica que, a nuestro leal saber y entender, todas las transacciones materiales se han asentado concretamente en los registros contables y se recogen en forma apropiada en los estados financieros que se adjuntan. UN ويشهد كل منا قدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، أن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو المناسب في سجلات المحاسبة وجرى عرضها على النحو المناسب في البيانات المالية المذيل بها التقرير.
    Cada uno de nosotros certifica que, en la medida de nuestro conocimiento, nuestra información y nuestra convicción, todas las transacciones mariales se han asentado debidamente en los registros contables y constan adecuadamente en los estados financieros adjuntos. UN ويؤكد كل واحد منا، وبأفضل ما يتوفر له من معرفة ومعلومات واقتناع، أن جميع المعاملات الفعلية قد سجلت على نحو ملائم في سجلات المحاسبة وتنعكس على نحو ملائم في البيانات المالية المرفقة.
    los libros de contabilidad se llevan también en euros. UN وتقيَّد المعاملات في سجلات المحاسبة أيضا باليورو.
    La UNOPS apunta a tener un mejor control y mantener la fiabilidad general de sus registros contables mediante liquidaciones en efectivo mensuales de las transacciones entre fondos combinadas con la conciliación trimestral. UN ويهدف المكتب بذلك إلى تحسين رقابته على سجلات المحاسبة وتحقيق موثوقيتها عموما بإجراء تسويات نقدية شهرية للمعاملات المتصلة بتلك الحسابات المشتركة إلى جانب إجراء تسوية فصلية للفروق.
    La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros de contabilidad y otros comprobantes en la medida que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. UN وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضرورياً لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Cada uno de nosotros certifica que, a nuestro leal saber y entender, todas las transacciones materiales se han asentado correctamente en los registros contables y se recogen en forma apropiada en los estados financieros que se adjuntan. UN ويشهد كل منا قدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده أن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو المناسب في سجلات المحاسبة وهي معروضة على النحو المناسب في البيانات المالية المذيل بها التقرير.
    iv) imparcialidad de las representaciones de estados financieros y precisión e integridad de los registros contables UN `٤` نزاهة عروض البيانات المالية ودقة سجلات المحاسبة واكتمالها
    Cada uno de nosotros certifica que, a nuestro leal saber y entender, todas las transacciones materiales se han asentado correctamente en los registros contables y se recogen en forma apropiada en los estados financieros que se adjuntan. UN ويشهد كل منا، بقدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، بأن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو المناسب في سجلات المحاسبة وبأنها معروضة على النحو المناسب في البيانات المالية المذيل بها التقرير.
    La OSSI confirmó que esta recomendación se había aplicado al examinar los registros contables pertinentes. UN تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أنه تم تنفيذ هذه التوصية، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة.
    iv) imparcialidad de las declaraciones de los estados financieros y precisión e integridad de los registros contables UN `4` نزاهة عروض البيانات المالية ودقة سجلات المحاسبة واكتمالها
    El agente principal de registro de la Caja vela por la consolidación de los registros contables e informes de gestión de los custodios. UN ويضطلع أمين السجل المركزي بمسؤولية توحيد سجلات المحاسبة وتقارير الإدارة التي يقدمها أمناء الإيداع.
    Cada uno de nosotros certifica que, a nuestro leal saber y entender, todas las transacciones importantes se han consignado correctamente en los registros contables y se recogen de forma apropiada en los estados financieros que se adjuntan. UN ويشهد كل منا، بقدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، بأن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو السليم في سجلات المحاسبة وبأنها معروضة بصورة سليمة في البيانات المالية المذيل بها التقرير.
    Deben adoptarse también medidas adicionales para mejorar la eficacia de las transacciones entre organismos, ya que la Junta encontró una diferencia de unos 22 millones de dólares entre los registros contables de la Sede y los del PNUD. UN ومن الواجب أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين كفاءة المعاملات المشتركة بين الوكالات، حيث وجد المجلس فرقا يناهز 22 مليون دولار بين سجلات المحاسبة لدى المقر ونظائرها لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cada uno de nosotros certifica que, a nuestro leal saber y entender, todas las transacciones importantes se han consignado correctamente en los registros contables y se recogen de forma apropiada en los estados financieros que se adjuntan. UN ويشهد كل منا، بقدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، بأن جميع لمعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو السليم في سجلات المحاسبة وبأنها معروضة بصورة سليمة في البيانات المالية المذيل بها التقرير,
    Ello ha generado demoras significativas entre la recepción de las contribuciones y su identificación y registro en los libros de contabilidad del PNUD. UN وسبب ذلك تأخيرات كبيرة بين استلام التبرعات وتحديد الجهات المتبرعة، وتسجيلها في سجلات المحاسبة التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Con arreglo al artículo 11.2 del Reglamento Financiero, la moneda en que se presentan las cuentas es el euro. los libros de contabilidad se llevan también en euros. UN عملا بالمادة 11-2 من النظام المالي للمحكمة، يكون اليورو هو العملة المبينة في التقارير وكذلك في سجلات المحاسبة.
    Conciliar periódicamente, o por lo menos con carácter trimestral, la cuenta entre fondos con el PNUD, asentando las correcciones en la forma que corresponda a sus sistemas contables a fin de mantener la fiabilidad general de sus registros contables. UN مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة.
    La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y controles internos y un examen por muestreo de los registros de contabilidad y otros comprobantes en la medida que la Junta consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. UN وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Con la asistencia de sus consultores, y basándose en el examen de la documentación contable de este reclamante, el Grupo ha determinado que el margen de la Halliburton Logging aplicable a este contrato no habría sido inferior al 20%. UN وحدد الفريق، بمساعدة مستشاريه وانطلاقاً من استعراض سجلات المحاسبة للشركة المطالبة، أن هامش الشركة بشأن هذا العقد لا يقل عن 20 في المائة.
    Con la asistencia de sus consultores, observando que el equipo usado y reacondicionado a menudo reporta un margen algo mayor que el equipo nuevo en el sector de suministros a campos petrolíferos, y basándose en el examen de la documentación contable del reclamante, el Grupo resuelve que el margen de la Halliburton Logging correspondiente a este contrato no habría sido inferior al 25%. UN وحدد الفريق، بمساعدة مستشاريه، وبعد أن لاحظ أن المعدات المستخدمة المجددة كثيراً ما تحصل على هامش أعلى نوعاً ما من المعدات الجديدة في قطاع إمدادات حقول النفط، وانطلاقاً من استعراض سجلات المحاسبة للشركة المطالبة، أن هامش الشركة من هذا العقد لا يقل عن 25 في المائة.
    h) A petición de los donantes, las contribuciones recibidas en el ejercicio en curso para un ejercicio económico futuro se consideran ingresos percibidos por adelantado en los libros de cuentas. UN (ح) بناء على طلب من المانحين، تُعامل المساهمات المستلمة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة على أساس أنها " إيرادات استلمت مقدما " في سجلات المحاسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus