Se afirma además que los guardianes dispararon contra otros reclusos a través de las barras de las celdas y golpearon a algunos de ellos. | UN | ويزعم أيضا أن الحراس رموا سجناء آخرين بالرصاص من خلال قضبان زنزاناتهم وأن آخرين تعرضوا للضرب. |
Según el autor, otros reclusos están tramando matarlo. | UN | واستنادا إلى أقوال مقدم البلاغ، فإن سجناء آخرين يدبرون مؤامرة لقتله. |
En ese centro se alojan hombres condenados a la pena de muerte y también otros presos de alta seguridad. | UN | ويأوي هذا السجن الرجال الذين حُكم عليهم بالاعدام وكذلك سجناء آخرين مسجونين في ظروف أمنية عالية. |
Se afirma que otros presos habían sido objeto de agresiones simplemente porque habían visto a los guardianes de la prisión dar palizas y asesinar. | UN | ويقال إن سجناء آخرين يتعرضون ﻹساءة المعاملة لمجرد كونهم شهودا لحوادث الضرب والقتل من جانب حراس السجون. |
De igual modo, se ha denunciado que niños de 12 años de edad han sido obligados junto con otros prisioneros a cavar trincheras en el frente. | UN | كما أفادت ادعاءات أخرى بأخذ صبية يبلغون الثانية عشرة من العمر مع سجناء آخرين لحفر الخنادق في الخطوط اﻷمامية. |
También recibió palizas a manos de otros internos instigados por los interrogadores. | UN | وتعرض أيضاً للضرب على يد سجناء آخرين بتحريض من المستجوبين. |
Si bien el Estado Parte ha suministrado cifras indicativas de que otros reclusos se están valiendo de este recurso, no ha demostrado que estaría a disposición del autor de la presente comunicación en las circunstancias de indigencia que plantea. | UN | وبينما قدمت الدولة الطرف أرقاماً للدلالة على لجوء سجناء آخرين إلى هذا السبيل من سبل الانتصاف فإنها لم تقدم دليلاً على أنه كان متاحاً بالتحديد لصاحب البلاغ لظروف الإعسار المشار إليها في بلاغه. |
Si bien el Estado Parte ha suministrado cifras indicativas de que otros reclusos se están valiendo de este recurso, no ha demostrado que estaría a disposición del autor de la presente comunicación en las circunstancias de indigencia que plantea. | UN | وبينما قدمت الدولة الطرف أرقاماً للدلالة على لجوء سجناء آخرين إلى هذا السبيل من سبل الانتصاف فإنها لم تقدم دليلاً على أنه كان متاحاً بالتحديد لصاحب البلاغ لظروف الإعسار المشار إليها في بلاغه. |
Se señala que el pabellón Sirius East aloja a los presos que necesitan que se les proteja de otros reclusos de esa cárcel. | UN | وتدفع بأن وحدة سيريوس إيست تأوي سجناء بحاجة إلى حمايتهم من سجناء آخرين في داخل السجن. |
Los separó con la ayuda de otros reclusos. | UN | وأفاد أنه فصل بينهما بمساعدة سجناء آخرين. |
En una declaración hecha desde el banquillo, el hijo de la autora negó haber apuñalado al Sr. Sparman y afirmó que otros reclusos habían tenido motivos y oportunidad para matarlo. 2.11. | UN | ونفى ابن صاحبة البلاغ في بيان لـه من قفص الاتهام أن يكون قد طعن السيد سبارمان وأكد أن سجناء آخرين كانت لديهم الدوافع والفرصة لقتل الأخير. |
Durante su estancia en ese pabellón, los detenidos no mantuvieron contacto alguno con otros reclusos. | UN | ولم يكن للمحتجزين، أثناء إقامتهم في الوحدة رقم 4، اتصال بأي سجناء آخرين على الإطلاق. |
De acuerdo con el testimonio de otros presos y de las propias víctimas, los autores de ese salvaje apaleamiento fueron un grupo de guardias. | UN | وتبعاً لشهادة من جانب سجناء آخرين وما شهد به الضحايا أنفسهم، فقد تعرض الخمسة لضرب شديد على يد مجموعة من الحراس. |
La mayoría de los testigos afirmaron que de pronto se abrieron las puertas de las celdas, gracias a otros presos o personas a quienes no se podía identificar debido a la oscuridad. | UN | وزعم معظم الشهود أن أبواب الزنزانات قد فُتحت فجأةً، من قِبَل سجناء آخرين أو من قِبَل أفراد حال الظلام دون تحديد هويتهم. |
Él y varios otros presos del pabellón 350 escribieron una carta a los funcionarios de instituciones penitenciarias como protesta pacífica por su falta de acceso a la atención médica. | UN | وقام هو وعدة سجناء آخرين في الجناح رقم 350 بكتابة رسالة إلى المسؤولين في السجن يحتجون فيها بشكل سلمي على عدم حصولهم على الرعاية الطبية. |
Pero ayer me preguntó por ti y golpear a otros presos. | Open Subtitles | لكنّه بالأمس طلب مقابلتك ثم راح يضرب سجناء آخرين. |
Se espera que ello anuncie la pronta liberación de otros prisioneros, como ya se estipuló en los denominados Acuerdos de Oslo. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي ذلك إلى اطلاق سراح سجناء آخرين في وقت مبكر وفقا لما جاء بالفعل فيما يسمى اتفاقات أوسلو. |
Sólo se recurre al aislamiento de los prisioneros en casos muy raros, por ejemplo, para proteger a otros prisioneros de actos de violencia. | UN | وأن عزل السجناء لا يطبق إلا في حالات نادرة جدا، كحماية سجناء آخرين من العنف مثلاً. |
Según parece, Giţa Ilie sufrió heridas en la pierna izquierda y en la nuca y, después de apalearlo, lo llevaron con otros prisioneros al patio de la cárcel para que recogieran con las manos los cristales rotos. | UN | ويبدو أن جيتا إيلي أصيب بجروح في ساقه اليسرى وفي قذاله. وبعد تعرضه للضرب المبرح، نُقل مع سجناء آخرين إلى باحة السجن حيث أُجبروا على جمع شظايا صغيرة من الزجاج بأيديهم العارية. |
En el caso de la cárcel de Valdice, la delegación pudo documentar varios casos de reclusos que habían sufrido abusos físicos y sexuales por otros internos. | UN | وفي حالة سجن فالديس، تمكن الوفد من توثيق العديد من حالات تعرَّض فيها السجناء لاعتداءات جسدية وجنسية من سجناء آخرين. |
El 16 de diciembre de 2005 se presentó en la puerta de acceso al módulo 13 con su ropa ensangrentada y afirmando que había sido agredido por otros reos. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، جاء صاحب البلاغ إلى باب القسم رقم 13 ملطخاً بالدماء قائلاً إن سجناء آخرين اعتدوا عليه. |
También piden al Comité que descarte las razones subyacentes del Ministro y las considere arbitrarias e inadecuadas, porque otros detenidos que fueron excarcelados habían cometido presuntamente delitos tan graves como los suyos. | UN | كما يلتمسان من اللجنة أن ترفض المبررات التي ساقها الوزير باعتبارها تعسفية وغير كافية لأن سجناء آخرين ممن أُفرِج عنهم ارتكبوا حسب زعمهما جرائم توازي في الخطورة تلك التي اقترفاها. |
Más tarde su familia supo, por conducto de personas detenidas con Mourad que fueron puestas en libertad posteriormente, que Mourad había permanecido tres meses en ese cuartel, antes de ser trasladado al Puesto de Mando Operacional de El-Madania (Salembier) y después al Centro de Seguridad Militar de Ben Aknoun. | UN | وعلمت أسرته فيما بعد من سجناء آخرين أُطلق سراحهم لاحقاً أنه ظل محتجزاً هناك لمدة ثلاثة أشهر قبل أن يُنقل إلى مركز قيادة العمليات في حي المدنية (صالومبيي)، ثم إلى مركز الأمن العسكري في بن عكنون. |